Читаем Стихотворения и поэмы полностью

131. «Ты неприступна. Тоской томим…»**

Перевод Т. Спендиаровой

Ты неприступна. Тоской томим,Вижу тебя лишь в мечтах, во сне.Мир напоен ароматом твоим,—Ах, ничего не досталось мне.Прислала бы вместо себя цветы —Я б целовал их, к глазам прижал.Шипы хотя бы прислала ты —Я бы к груди их в слезах прижал.22 июля 1904Александрополь

132. «Бесценные песни, благие мечты…»**

Перевод В. Рогова

Бесценные песни, благие мечтыС цветением роз пришли и ушли,Восторги любви, полевые цветыС дыханьем весны пришли и ушли.Подобно другим, не свил ты гнезда,И крылья разбиты от бурь бытия,И ты, сирота, один навсегда,А юности дни пришли и ушли.Скитальцем ты стал бездомным, нагим,Родные, друзья пришли и ушли,Блуждая впотьмах, ты путь потерял,И все караваны пришли и ушли.И сердца рыданья еле слышныВ тумане, от края родного вдали,Стоишь на чужом, глухом берегу.Богатства души пришли и ушли…20 сентября 1904

133. «С далеких морей, из пустынь без границ…»

Перевод Вс. Рождественского

С далеких морей, из пустынь без границ,Из светлых дворцов, из глухих темницБесконечные слезы и ночью и днемОтдаются эхом в сердце моем.И солоны слезы, и горек смех,И хлеб окровавлен, и горе у всех…Иссякнет ли море слез наконец?Я слышу, как слезы из всех сердец,Капля за каплей, горе своеИзливают в сердце мое!7 октября 1904Тифлис

134. «Жизнь мою вы в грезу превратили…»

Перевод В. Державина

Жизнь мою вы в грезу превратили,Девственные, чистые глаза,И в иссохшем сердце разбудилиПесню, словно вешняя гроза.Жизнь мою цветами задарили,Девственные, чистые глаза.14 октября 1904Тифлис

135. «Погляди, сестра моя, погляди…»

Перевод В. Звягинцевой

Погляди, сестра моя, погляди —Ранен в сердце я, тяжким окутан мраком.Исцели эту рану в моей груди,Ах, утешь меня! Я так много плакал.Слезы доброй рукой сотри с очей,Не давай мне плакать, я столько плакал,Ото лба туман отгони, развей,Пожалей меня. Я так много плакал.16 октября 1904Тифлис

136. «В миражах пустыни вечерней порой…»

Перевод Вс. Рождественского

В миражах пустыни вечерней поройПрекрасную деву узрел бедуин.С тех пор только к ней он стремился душойВ тоске ненасытной средь жарких равнин.И, жаждой томимый в пустыне своейПод солнцем палящим, в колючках сухихИскал он ее столько дней и ночейИ умер с мечтой об очах голубых.В забвении вечном, сквозь легкую тьмуВсё видит манящий он свет в вышине —Сияние девы, столь милой ему, —И всё ее ищет в безрадостном сне.17 октября 1904

137. «Убитый грозою, из тучи…»**

Перевод С. Шервинского

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Лирика / Стихи и поэзия / Поэзия