Читаем Стихотворения и поэмы полностью

148. «Ненависти, жажды отомщенья…»

Перевод А. Гатова

Ненависти, жажды отомщеньяПламенем душа обожжена.Не несу я вам успокоенья —Эта песня гневом рождена.Ненависти, жажды отомщеньяПламя я в сердцах разжечь хочу.Речь моя к тебе, о раб голодный!Ты бредешь пустынею бесплодной,Ты — в лохмотьях жалких, ты — без крова,Реки пота льются, горячи.Сбрось ярмо твоей судьбы суровой!Гневное оружье наточи!Правды грозный меч тебе дарую,В руку непреклонную кладу.Сокруши неволю вековую,Засвети счастливую звезду.Пламя в сердце у тебя зажгу я,В битву за свободу поведу.Правды грозный меч тебе дарую,В руку непреклонную кладу.22 июля 1905Казарапат

149. «О время юности моей…»

Перевод К. Липскерова

О время юности моей,Ты, словно облако, ушло,Весну, и песни, и любовьС собой из сердца унесло.Я в горы подымусь одинИ буду плакать средь камней.Ах, плачь, ах, сколько хочешь плачь,Не воротить минувших дней!2 сентября 1905Ахалкалаки

150. «Да, я знаю, всегда — есть чужая страна…»

Перевод А. Блока

Да, я знаю, всегда — есть чужая страна,Есть душа в той далекой стране.И грустна, и, как я, одинока она,И сгорает, и рвется ко мне.Даже кажется мне, что к далекой рукеЯ прильнул поцелуем святым,Что рукой провожу в неисходной тоскеПо ее волосам золотым…1905Александрополь

151. «Душа — перелетная бедная птица…»

Перевод Б. Пастернака

Душа — перелетная бедная птицаСо сломанным бурей крылом.А дождь без конца, и в пути ни крупицы,И тьма впереди и в былом.Но где-то, усеявши неба покатость,Не ведают звезды беды,И ты — голубая хрустальная святостьБольшой путеводной звезды.Хоть раз меня взором мирящим порадуйИ верь мне: конец мятежу.На дно твоего непорочного взглядаЯ сердце свое погружу.Душа — перелетная бедная птицаБез дома, без сил и без сна.А дождь без конца, и в пути ни крупицы,Дорога ночная темна.1905Александрополь

152. «С замирающим сердцем в уснувшем саду…»**

Перевод А. Сендыка

С замирающим сердцем в уснувшем садуЖду я милую. Ночь глубока.Ветерок приголубил цветы на лету,По траве прошуршали шелка.И дыханье любимой меня обожгло,И опутали пряди волос,И от звезд ее глаз стало в сердце светло,Словно утро в ночи занялось…Я уже на губах своих чувствую кровь,И от счастия в горле комок…Бедный юный мечтатель, забудь про любовь,Ты как был, так и есть одинок.1905Александрополь

153. «Враждует с человеком человек…»

Перевод В. Звягинцевой

Враждует с человеком человек,Друг против друга точит меч весь век.Я опускаю меч звенящий мой,Я не вступлю в несправедливый бой.Я хлеб у бедняка не отниму,Заботы не прибавлю никому.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Лирика / Стихи и поэзия / Поэзия