Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Я опускаю меч звенящий мой,Я за себя вступать не стану в бой.1905

154. «Нежная моя голубка, мимо…»**

Перевод Т. Спендиаровой

Нежная моя голубка, мимоДома моего проходишь ты.Что же скоро так я стал немилым,Где ж любовь, где слезы и мечты?Уходи же, счастье взяв с собою,И другим обзаведись гнездом,Не смотри назад, забудь былое.Пусть, как сердце, будет пуст мой дом.Пусть в угасшем сердце ветер воет,Моего жилья уж не согреть;Пусть буран гудит над головою,Женской клятве не поверю впредь.1905

155. «Быстролетный и черный орел…»

Перевод А. Блока

Быстролетный и черный орелС неба пал, мою грудь расклевал,Сердце клювом схватил и возвелНа вершины торжественных скал.Взмыл сурово над кручами гор,Бросил сердце в лазоревый блеск,И вокруг меня слышен с тех порОрлих крыл несмолкаемый плеск.1905Карс

156. «Лишь одного бы я желал…»

Перевод С. Мар

Лишь одного бы я желал:В пустыне выжженной бродить,Один, среди безмолвных скал,В скитаньях горьких слезы лить,Грустить от мира вдалеке,В пустыне выжженной бродитьИ к скалам припадать в тоске,Целуя скалы, слезы лить.1905Мрен

157. «Я захотел любви поверить вновь…»

Перевод В. Любина

Я захотел любви поверить вновь,О ней мечтать, печалиться глубоко,Но сердце мне измучила любовь,И снова я скитаюсь одиноко!Я шумным ветром не примчусь, любя,И у дверей не постучусь, гонимый.О, если б мог я век рыдать, скорбя,И мучиться тоской неутолимой!1905Тифлис

158. «В далеких горах Гималайских сейчас…»

Перевод В. Державина

В далеких горах Гималайских сейчас,Хребты затопив от вершин и до пят,Дыханием моря смятенного мчась,Клубясь, необъятные тучи кипят.Гроза на грозу громоздится в горах,Грохочут грома, повторяясь стократ,И молнии бешено блещут сквозь мрак,Но горы не дрогнут — бесстрашно стоят.Лишь там, в их грохочущей дикой борьбе,Мятежное сердце, — там место тебе…1905

159. «Взмыли в испуге дикие утки…»**

Перевод Т. Спендиаровой

Взмыли в испуге дикие утки:Кто-то на буйном коне ураганномМчится полночью этой жуткойВдаль по сжатым полям туманным.Я — тот всадник, несусь я к звездам,Вечности сердце открою вольное.Затеряюсь в скопленье грозномЧерных туч под бичами молний.Лишь бы прочь от коварных, лживых,От погрязших в житейской тине,Прочь от рабского мира наживы,Где порок предпочтен святыне.Наших слез этот мир не стоит,Друг, подруга любви не стоят.Лучше в пустыню уйду и зверюСердце свое бездомное вверю.1905

160. Песнь о хлебе*

Перевод Вс. Рождественского

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Лирика / Стихи и поэзия / Поэзия