Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Хотел сказать: «Я хлеб у Мцхета жал,Скитался я, трудился, пел безгрешно.Я рифмой поле дум в снопы связал —И гибну одиноко, безутешно!А я еще с мечом бы жить хотел,Но скованы уста мои печатью…»И вот, как горный ключ оледенел, —Гурамишвили умер. Плачьте, братья!

Приписка к поэме

     Я поднесу тебе кувшин,Наполненный в источнике бессмертья.Давид ГурамишвилиКогда б ты небосвод увидел ясный,Смеющееся вёдро наших днейИ обновленной Картли сад прекрасный,Как ликовал бы ты в душе своей!И дружбу Автандила с ТариэломВ содружестве народов ты б узнал,И в Зубовке Арагва бы гремела,И в Мцхета б русский друг тебе предстал.И ты б позвал: «Стихи мои, летите!Ко мне, птенцы, слетайтесь в добрый час!Не лейте слез — и слезы мне отрите!Ведь родина с любовью помнит нас.Так молотите жито золотое,Срывайте спелый плод в саду своем!Народ нас напоил живой водою,Благословил нас хлебом и вином.России сердце, сердце УкраиныС грузинским сердцем связаны навек.Так дружески преломим хлеб единый,В одно русло сольем кипенье рек.На берегах Лиахвы сядем рядом,Припомним на днепровских берегахФорелей, борющихся с водопадом,Пастушью песню на родных лугах».Но русло песни жизни не вмещает,В веках грядущих вижу я твой след.А песня взор на землю обращает,Не говорит: «Всё суета сует…»Не скажешь ты: «О мир, несущий беды!» —Хоть истомил тебя скитаний зной…Встань! Воротись! Гнездо свое проведай!В источнике бессмертья нас омой!1944–1945

185. Ганджинский дневник

Главки «Первое послание любимой» и «На ложе твоем» переведены Е. Евтушенко. Перевод всех других главок поэмы принадлежит Д. Виноградову.

Предисловье

Я посетил в Гандже убогий твой приют,Как будто прочитал незримые страницы:Отсюда ты ушел, но здесь стихи живут —Я с ними до утра не мог наговориться.Мне голосом твоим поведали ониО горестной судьбе, о муках и печали,Как в скорби и тоске твои сгорали дни,Как юные мечты ночами умирали.Услышанное здесь я точно записал,За строки от себя суди не слишком строго;Всю ночь в моей груди твой колокол звучал,К рассветной синеве вела твоя дорога.Оседлан конь и ждет, и помыслы чисты,Родной земли простор зовет и вдохновляет.Пусть сердцу моему достанет доброты,Пусть гордый конь в пути усталости не знает.

Песнь сожаления

Не тревожь, Катина,Ночь глуха и черна,Не подвязывай гриву Мерани!…Сон растаял, и сказка уже не слышнаИз далекой предутренней рани.Чист, как мрамора срез,Звук возник и исчез,Но оттаяла памяти мука,Народилась звезда, воссияла с небесПродолженьем пропавшего звука.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Поэзия