Хотел приподняться, но силы ушли.Как исповедь, имя ее прошептал.Умолкли стихи, под подушку легли —Он камнем могильным подушку считал.Приблизились стены жилища к нему,На миг ослепив, почернело окно.Спокойно сходя в беспредельную тьму,Он знал, что увидеть зарю не дано.Прощание
Он, праздности чуждый, не ведал покоя,Но сердце устало гореть и страдать,Он умер в Гандже, и осталась тетрадь —С тоскою о Картли, с последней строкою.Он сам подбирал по порядку листы,Обвязывал думы тесьмою печали,Безжалостно пальцы ему обжигалиЛюбовь и страданья, тоска и мечты.Как будто молебен закончился в храме —В груди замолчали стихи навсегда.С деревьев текла дождевая вода.Стук сердца казался твоими шагами.В бессонном борении с грозной судьбойКак ждал он рассвета! Но тьма победила.Он тихо в Гандже опустился в могилу,Оставив тебе небосвод голубой.Останки его приютила чужбина…Рыдала ли ты над ингурской волной?Забытый тобою, смертельно больной,Тебе он молился в минуту кончины!Он предан земле. Но стихи не молчат!Стихи о разлуке, о небе отчизны,О сломленном дубе, о смерти и жизни —Пусть гордое сердце твое обвинят:Ты душу его обрекла на мученья,У Злобного духа не став на пути,Могла только ты исцелить и спасти —Его погубило твое отреченье!В Гандже подвела лихорадка итогНевзгод и страданий в земной круговерти.В наследство тебе он оставил бессмертье —Как нежную рану, как робкий упрек.Примечания
Настоящее издание в основном опирается на посмертное четырехтомное Собрание сочинений Симона Чиковани на грузинском языке (Тбилиси, т. I, 1975, т. II, 1980), составители которого (В. Жгенти, Г. Маргвелашвили, Г. Асатиани, А. Сулакаури, Н. Чиковани) в свою очередь взяли за основу последнее прижизненное Собрание сочинений поэта в трех томах (Тбилиси, т. I, 1963, т. II, 1965).