Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Природа-врач! Пусти мне кровь души!Лишь брось на свой треножник, и послушноПусть хлынут из груди стихи. Мне душно…От стихотворства сердце разреши!Дай только тему, тему! Дай мне роздых.Мечта моя, ты видишься сквозь мрак.Но где призывный знак,Чтоб выбежал я на морозный воздух?

II

Любовь моя! Ты — нежная обительНадежд, печалей, страхов и отрад.Сейчас, во мгле ночной, как небожитель,Ты светишь — отгадал я без ошибки! —Волшебной красотой своей улыбки,Чей блеск мой бедный, жадный, рабский взглядВпивает в изумленьеИ в сладостном томленье.

III

Мой пир! Тебя глазами ест обжора.Луны моей серебряной смущеньеКто смеет вызывать бесстыдством взора?Пусть говорит в нем страсть,Руки своей не позволяй украсть!И пульса учащенного биеньеОставь мне, сжалься! Даже невзначайТы сердца от меня не отвращай.

IV

Хоть музыка звучит и сладострастныхВидений сонм колышет воздух жаркий,Ты бойся танца завитков опасных,Вдыхая этот хмель,Воздержанная лилия, апрельУлыбчивый, холодный, яркий.Дай господи, чтоб не осталось втунеМое мечтанье о тепле июня!

V

Не правда, скажешь, Фанни? К белоснежнойГруди ты руку мягкую прижмиИ, сердца звук услышав безмятежный,Признайся: верность женская мужчине —Перо, что плавает в морской пучине.Давным-давно известно меж людьми:Изменчива подруга,Как одуванчик луга.

VI

Сознанье это — горше всяких бедТому, кто одержим любовью, Фанни,Как я, чье сердце за тобою вследСтремится, здравый смысл отринувИ свой постылый дом покинув.С нас требует любовь жестокой дани.Мой ангел! Снизойдя к такой плачевности,Спаси, убереги меня от ревности!

VII

О, если ценишь пыл души смиренной, —Не блеск минутный оболочки внешней, —Пускай любви моей престол священныйНикто не осквернит, и хлеб святойДа не преломит грубою рукой,И не сомнет цветок мой вешний.А если нет — я навсегда закроюГлаза, предавшись вечному покою.

<Февраль 1820>

* * *

Рука живая, теплая, что пылкоСпособна сжать, — застынь она в безмолвьеМогилы ледяной, — тебе бы днемЯвлялась, ночью мучила б ознобом,И сердца кровь ты б отдала, чтоб жилыМои наполнить алой жизнью вновьИ совесть успокоить, — вот, гляди, —Я протянул ее тебе…

<Ноябрь — декабрь 1819>

КОММЕНТАРИИ

За исключением нескольких малозначительных стихотворений и отрывков, настоящее издание представляет все печатавшиеся в русском переводе стихотворные произведения Китса. На сегодняшний день непереведенными остаются лишь некоторые крупные вещи: отсутствуют полные переводы поэм «Эндимион» и «Падение Гипериона. Видение», незаконченной сатирической поэмы «Шутовской колпак» и опытов в жанре стихотворной драмы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классики и современники

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия