Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Мы нарисуем фигурки зверейИ сцены из жизни растений.Тело коровы,Читающей курс Маслоделья,Вместо МадонныБудет сиять над кроваткой младенца.Мы нарисуем пляску верблюдовВ могучих песках Самарканда,Та где зеркальная чашаБежит за движением солнца.Мы нарисуемИсторию новых растений.Дети простых садоводов,Стали они словно бомбы.Первое их пробужденьеМы не забудем —Час, когда в ножке листаОбозначился мускул,В теле картошкиЗачаток мозгов появилсяИ кукурузы глазокОткрылся на кончике стебля.Злаков войну нарисуем мы,Битву овса с воробьями —День, когда птичка упала,Сраженная листьев ударом.Вот что нарисуем мыНа наших картинах.Тот, кто увидит их раз,Не забудет до гроба.

Каменщики

Мы поставим на улице сто изваяний.Из алебастра сделанные люди,У которых отпилены черепные крышки.Мозг исчез,А в дыры стеклянных глазницНатекла дождевая вода,И в ней купаются голуби, —Сто безголовых героевБудут стоять перед миром,Держа в руках окончанья своих черепов.Каменные шляпыСняли они со своих черепов,Как бы приветствуя будущее!Сто наблюдателей жизни животныхСогласились отдать свой мозгИ переложить егоВ черепные коробки ослов,Чтобы сиялоЖивотных разумное царство.Вот добровольнаяРасплата человечестваСо своими рабами!Лучшая жертва,Которую видели звезды!Пусть же подобье героевОтныне стоит перед миром младенцев.Маленькие граждане мираБудут игратьУ каменных ног истуканов,Будут бросать в черепа мудрецовГладкие камешки-гальки,Бульканье вод будут слушатьИ разговоры голубок,В каменной пазухе мираЖуков находить и кузнечиков.Жуки с неподвижными крыльями,Зародыши славных Сократов,Катают хлебные шарики,Чтобы сделаться умными.Кузнечики — это часы насекомых,Считают течение времени,Сколько кому осталосьСвой ум развиватьИ когда передать его детям.Так, путешествуяИз одного тела в другое,Вырастает таинственный разум.Время кузнечика и пространство жука —Вот младенчество мира.

Женщины

Ваши слова достойны уважения,Плотники,Живописцы и каменщики!Ныне заложена перваяШкола Жуков.

Отдыхающие крестьяне

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза