Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Геркулесовы столбы — древнее название Гибралтарского пролива; дойти до Геркулесовых столбов — в переносном смысле: дойти до предела.

144


На циклопической арене — на громадном пространстве.

145


"Цеппелины." — дирижабли жесткой конструкции.

146


Расширяющаяся Вселенная — следствие нестационарности Вселенной, проявляющееся в увеличении расстояния между двумя ее "точками" (скоплениями галактик). Красное смещение — смещение линий спектра источника излучения в сторону его красной части, при астрономических наблюдениях рассматривается как следствие космологического расширения Вселенной. Разбегание галактик — эффект, вытекающий из космологического расширения Вселенной.

147


Демокрит (ок. 460 — ок. 370 до н. э.) — древнегреч. философ-материалист, один из основателей античной атомистики.

148


Эпикур (341—270 до н. э.) — древнегреч. философ-материалист, последователь атомистики Демокрита.

149


Лукреций (ок. 99—55 до н. э.) — римский поэт и философ, сторонник атомистического материализма Демокрита и Эпикура, автор поэмы "О природе вещей", в которой излагал материалистическую философию древности.

150


Архипелаг. Речь идет о Греческом архипелаге в Эгейском море.

151


Пан (греч. миф.) — божество стад, лесов, полей; обычно изображался покрытым шерстью, с рогами и козлиными копытами. Выражение "Умер великий Пан!", восходящее к древнеримской легенде I в., употребляется иносказательно: оно означает и смерть великого человека, и конец целой эпохи.

152


Терем на земле Замоскворечья — фасад старого здания Третьяковской галереи, соору-женной по проекту В. М. Васнецова, напоминает сказочный терем.

153


Врубель. Картина Врубеля "Пан" находится в Третьяковской галерее.

154


Второе пришествие. По христианской мифологии, со вторым пришествием Христа на землю настанет время Страшного суда.

155


Ноев ковчег. По библейской легенде, праведник Ной спасся во время всемирного потопа в построенном им ковчеге.

156


Буги-вуги — современный американский танец свободной композиции.

157


Енох — по Библии, легендарный потомок Адама, живым взятый на небо.

158


Циклотрон — ускоритель элементарных частиц, используется для изучения ядерных реакций.

159


Голубка Пикассо — рисунок художника Пабло Пикассо (1881 — 1973) "Голубь мира" (1947), ставший эмблемой борьбы за мир.

160


Фата-моргана —. см. ст-е "Итоги дня".

161


Датский телеграф. До революции от Владивостока до зап. границы России вдоль линии железной дороги существовала международная телеграфная линия, принадлежавшая датской кампании, в просторечии называемая "Датский телеграф".

162


Тито — Иосиф Броз-Тито (1892—1980) —деятель югославского и международного коммунистического движения, с 1915 г. по 1920 г. был в России как военнопленный, участвовал в гражданской войне.

163


Кун Бела (1886—1939) — венгерский интернационалист, во время первой мировой войны попал в русский плен, был отправлен в Сибирь, участвовал в гражданской войне на Восточном фронте, был в Омске.

164


В магазине изотопов. В начале 60-х гг. на Ленинском проспекте, недалеко от дома, где жил Мартынов, был открыт магазин "Изотопы".

165


Птолемей Клавдий (ок. 90 — ок. 160) —древнегреч. астроном, создатель геоцентрической системы мира.

166


Галилей Галилео (1564— 1642) — итальянский ученый, активно защищавший гелиоцентрическую систему мира, был предан суду инквизиции.

167


Бежин луг — место, описанное Тургеневым в одноименном рассказе, оно находилось в тринадцати верстах от Спасского-Лутовинова, бывшей усадьбы матери писателя, где Тургенев провел детство и бывал в зрелые годы.

168


Ясная Поляна — музей-усадьба Л. Н. Толстого в 14 км от Тулы, была захвачена немецко-фашистскими войсками с 30 окт. по 15 дек. 1941 г.

169


"Националь" — гостиница на проспекте Маркса в Москве.

170


Блеснул из мрака диск, повисший На стенке университета. На здании Московского университета, выходящем на проспект Маркса, установлен барометр.

171


Всё это началось тогда. Поэт говорит о 12 апр. 1961 г., когда Ю.А. Гагарин (1934—1968) впервые в истории человечества совершил полет в космос.

172


Норд-Кап — скалистый мыс на севере Европы (в Норвегии).

173


Вийон Франсуа (1431? — год смерти неизвестен) — французский поэт, проживший бурную, полную приключений жизнь; был приговорен к повешению за убийство, помилован и изгнан из Парижа. Мартынов перевел ряд ст-ний Вийона.

174


Нордау Макс (1849—1923) — псевдоним немецкого писателя Макса Зидфельда.

175


Верлен Поль (1844— 1896) — французский поэт-символист, участник Парижской коммуны; подвергался преследованиям реакции, сидел в тюрьме. Под влиянием тюремного священника написал книгу религиозных стихов. Умер в глубокой нищете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия