Читаем Стихотворения. Поэмы полностью

С. 243. «Сирени вы, сирени…»

Печатается по Избр, с. 108, с указанием даты написания.

Альтовый (от лат. alt – высокий по отношению к тенору) – здесь: похожий на низкий детский или женский голос.

С. 244. Посредине мира

Печатается по Избр, с. 128, с указанием даты написания.

Инфузории (от лат. infusum – настойка; названы по месту их первоначального обнаружения в травяных настойках) – простейшие одноклеточные организмы.

Нестор (ок. 1056–1114) – древнерусский монах-летописец, один из авторов «Повести временных лет».

Иеремия (ок. 655–586 до н. э.) – второй из четырех великих пророков Ветхого завета.

«Как золотого шелка лоскуток» – автор соотносит эпитет «золотой» с высказыванием Гёте о цвете, который считал желтый (золотой) цвет цветом сердечной радости.

Гёте Иоганн ВольфгангСм. коммент.

С. 245. Мотылек

Печатается по Избр, с. 127, с указанием даты написания.

Мотылек-лепир – ночная бабочка, названная по аналогии с лепиром (нетопырем) – одним из видов летучей мыши.

Фараон – традиционное названия правителей древнего Египта.

С. 246. Ранняя весна

Печатается по СП, с. 143, с указанием даты написания.

Впервые стих. было опубликовано в ПС, с. 122–123. Первая строфа в последующих изданиях исключалась автором:

С протяжным шорохом под мост уходит крига —Зимы-гадальщицы захватанная книга,Вся в птичьих литерах, сосновой чешуе,Читать себя велит одной, другой струе.

Крига (укр.) – лед, льдина.

Базилевс (греч. миф.) – здесь: мифическое существо с головой орла и львиным туловищем.

С. 247. Малютка-жизнь

Печатается по Избр, с. 129, с указанием даты написания.

Раскольников Родион Родионович – главный герой романа Ф. М. Достоевского (1821–1881) «Преступление и наказание» (1866).

С. 248. Утро в Вене

Печатается по Избр, с. 64, с указанием даты написания.

Вена – федеральная столица Австрии, одна из девяти федеральных земель Австрии. Моцарт неоднократно посещал Вену, с 1781 г. жил там постоянно.

Моцарт Вольфганг Амадей (1756–1791) – австрийский композитор, музыкант-виртуоз, представитель Венской классической школы.

С. 249–252. «Какое счастье у меня украли…»

В этом издании составителями впервые объединены в цикл семь стихотворений, посвященных последней любви поэта. Шесть из них написаны в 1958 г. после разлуки с женщиной, имя которой остается неустановленным. Последнее, седьмое, стихотворение цикла написано через десять лет, в 1968 г.

I. Актер

Печатается по Избр, с. 214, с указанием даты написания.

В СТ1 без названия. Впервые с названием в С, с. 231.

II. «Мне приснился Ереван, мне приснился Ереван…»

При жизни автора не печаталось. Печатается по ОЗ, с. 144–145.

Арарат – самый высокий вулканический массив Армянского нагорья. Состоит из двух спящих вулканов: Большой Арарат (5165 м) и Малый Арарат (3925 м). Находится на территории Турции. Расположен в 32 км от границы с Арменией.

III. Темнеет

Печатается по Избр, с. 171, с указанием даты написания.

В СТ1 без названия. Впервые с названием в ЗЗ, с. 47, с ошибочной датой 1952 вместо 1958.

IV. «Вечерний, сизокрылый…»

Печатается по Избр, с. 106, с указанием даты написания.

В СТ1 и в ПС, с. 23, без посвящения, с ошибочной датой 1944 вместо 1958. Впервые с посвящением в С, с. 100.

V. Оливы

Печатается по СП, с. 205, с указанием даты написания.

Марине Т. – Марина Арсеньевна Тарковская, дочь поэта.

В СТ1 с посвящением, которое вписано позже. Впервые с посвящением в книге ЗЗ, с. 94–95.

В Избр, с. 197, вторая строфа, седьмая строка: «В камнях затерялся твой зов». В СТ1 под этой строкой записано: (Задвинут железный засов) и дана сноска: «в скобках, как надо».

VI. Ко́ра

Печатается по Избр, с. 61, с указанием даты написания.

Ко́ра (греч. миф.) – одно из имен богини Персефоны, царицы подземного царства мертвых.

VII. «Отнятая у меня, ночами…»

Печатается по СП, с. 35, с указанием даты написания.

Шумер – первая письменная цивилизация на юго-востоке междуречья Тигра и Ефрата в IV–III тыс. до н. э.

С. 254. Голуби

Печатается по Избр, с. 130, с указанием даты написания.

С. 255. Поэты

Печатается по Избр, с. 147, с указанием даты написания.

С. 256. Дом напротив

Печатается по СР, с. 246–247.

Стих. написано А. А. Тарковским 5 июля 1958 г. через год после переезда на новую квартиру (ул. Черняховского, д. 4).

С. 258. «Пускай меня простит Винсент Ван-Гог…»

Печатается по Избр, с. 66, с указанием даты написания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги