Читаем Стихотворения. Поэмы полностью

Мои сны («По временам вот так случается…») — 119.

Мои экономические взгляды («В кармане деньги есть! Вперед, друзья!..») — 55.

Моим родителям («Эх, родители мои…») — 68.

«Моих грехов всегда страшилась мать…» (Моя молитва) — 103.

«Мой народ свободен! Распрямили спину…» (Венгерский народ) — 337.

Мой Пегас («Он, Пегас мой, не скакун английский…») — 226.

Молодой батрак («Гусару на коня не сесть красиво так…») — 242.

«Море поднялось, восстав…» (Восстало море) —307.

«Моя жена-малютка…» (Вот был огромный труд…) — 254.

Моя любовь («Моя любовь не соловьиный скит…») — 80.

Моя молитва («Моих грехов всегда страшилась мать…») — 103.

Моя невеста («Ожидаю в нетерпенье…») — 36.

Мудрствование и мудрость («Что есть сей мир? Он создан кем-то…») — 258.

Мужчина, будь мужчиной… — 159.

Муза и невеста («Стучатся… Кто же это может быть?») — 211.

«Мы ли дрогнем? Старый Бем ведет нас…» (Эрдейская армия) — 386.

«Мы ополчились на врага…» (Консерваторы) — 317.

На виселицу королей! («Нет больше Ламберга — кинжал покончил с ним…») — 369.

На волю! («На волю! В лес! Весна играет в нем…») — 92.

На горе сижу я… («На горе сижу я, вниз с горы гляжу…») — 112.

«На днях я видел сон…» (Страна любви) — 251.

«На дряхлый дом наш мир похож…» (В альбом К. Ш.) — 107.

На Дунае («Река! Как часто вод широких гладь…») — 30.

На железной дороге («Волны радости! Хочу…») — 278.

На именины моей жены («Милой Юлишки сегодня…») — 277.

На осле сидит пастух… — 61.

На пиршестве по случаю убоя свиньи («Уши и рты…. Тишина…») — 32.

«На пороге тетка прикорнула…» (Тетя Шари) — 200.

На родине («Степная даль в пшенице золотой…») — 31.

На розу рассердился я… — 234.

«На свет мы все приходим…» (Бродяга) — 60.

«На свете много птиц, по-разному их славят…» (Аист) — 202.

На смерть родителей («Вот и состоялось…») — 388.

На Хевешской равнине («Бледнеющие Матры…») — 139.

Нависают облака… — 146.

Надоевшее рабство («Все, что мог, я делал…») — 41.

Наконец назвать моею… — 196.

«Наконец-то, наконец-то!..» (Пятое августа) — 222.

Напрасная тревога («Я разразился б хохотом…») — 245.

Народ («За плуг держась одной рукою…») — 139.

«Народ пока что просит… просит вас!..» (От имени народа) — 177.

Нас теперь возненавидел… — 318.

Национальная песня («Встань, мадьяр! Зовет отчизна!..») — 302.

«Наш кабак одной стеною…» (В кабаке) — 228.

«Не в Пеште было то, что расскажу я…» (Мажара с четверкой волов) — 107.

«Не для пустой забавы пой…» (Поэтам XIX века) —167.

«Не могу дождаться свадьбы…» (Как-нибудь) — 239.

Не обижайся («Мое живое солнце золотое!..») — 231.

Не сердись, моя голубка… — 221.

«Не спит дитя, кричит, кричит дитя…» (Песня) — 44.

«Не хочу я гнить, как ива…» (Огонь) — 192.

Небо и земля («Прощай, чертог несбыточных мечтаний…») — 253.

Немецкий флаг опять над Будой вьется — 380.

Неприятно это утро… — 150.

Нередко помечтать о том… — 128.

«Нет больше Ламберга — кинжал покончил с ним…» (На виселицу королей!) — 369.

«Нет, ты не ошибся: я перед тобою!..» (У Михая Томпы) — 213.

«Нету отдыха моим рукам…» (Застольная песня) — 306.

Неудавшийся замысел («Всю дорогу к дому думал…») — 48.

Нечто вроде лебединой песни («Да, скверно мне! Едва брожу…») — 56.

Но почему… («Но почему же всех мерзавцев..;») — 117.

Новогодняя ночь 1847 года («Год прошел… Итог подводят…») — 283.

Ночь («Спать ложитесь…») — 271.

Ночь звездная, ночь светло-голубая («В окне раскрытом блещет ночь без края…») — 153.

«Ну, а солнце? Что — солнце? Не солнце оно…» (Солнце) — 90.

«Ну, допустим, если звездны небеса…» (Мои ночи) — 69.

«Ну-ка, сброшу лапти эти!..» (Солдатская жизнь) — 183.

Ну, не знаю, что мне нынче делать? — 48.

«Ну, с богом! Выпейте, друзья!..» (Пьянство во благо родины) — 84.

«О белокурый мой ребенок…» (Жужике) — 54.

«О бренность — вот владыка всех владык!..» (Бренность) — 130.

«О замок, чем гордишься ты?..» (Дворец и хижина) — 164.

«О звезда сорок восьмого года!..» (1848) — 361.

«О Кёльчеи, здесь произнес ты…» (В Надь-Карое) — 142.

О моих плохих стихах («И я бы мог без отдыха…») — 91.

О ночь ночей… («О ночь ночей, ты в памяти моей!..») — 131.

«О память…» (Память) — 126.

О родине («Солнца нет и медлят звезды…») — 114.

«О сны!..» (Сны) — 130.

О терпении («Терпение, ты добродетель…») — 188.

«О человек, лишь жалость и презренье…» (Мир и я) — 88.

О чем еще, смиренные поэты… — 356.

«Облакам не объясняют…» (В альбом барышне Ю. С.) — 147.

«Обойдите земли этой…» (Венгерская нация) — 156.

Огонь («Не хочу я гнить, как ива…») — 192.

Одно меня тревожит… («Одно меня тревожит: неужели…») — 158.

Одному критику («Сударь! Есть, как вам известно…») — 95.

«Ожидаю в нетерпенье…» (Моя невеста) — 36.

Окатоотайя («Где-то рядышком с Австралией…») — 273.

«Он осквернен, поруган…» (Покинутый флаг) — 221.

«Он, Пегас мой, не скакун английский…» (Мой Пегас) — 226.

Осенний ветер шелестит… («Осенний ветер шелестит в деревьях…») — 246.

Осень вновь… («Осень вновь, опять чаруя…») — 366.

От имени народа («Народ пока что просит… просит вас!..») — 177.

«От круч Карпат до нижнего Дуная…» (Жизнь или смерть) — 358.

Ответ на письмо моей милой («Пришло, пришло желанное письмо!..») — 218.

«Ох, и набил я брюхо!..» (После обеда) — 52.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги