Читаем Стихотворения. Проза. Театр полностью

Он размахивал ложкой,словно вырывал глаза крокодилам,и хлопал по заду мартышек.Он размахивал ложкой.Вечный огонь дремал в кремнях древних,и жуки, пьянея от запаха мяты,забывали про мягкие травы леса.Этот старик, покрытый мохом,шел туда, где плакали негры,а король скрипел своей ложкой,и гнилая вода лилась потоком.А запахи роз уплывали далёко,теряясь в крутых поворотах ветра,и дети, роясь в шафранных кучах,яростно били маленьких белок,покрываясь красными пятнами гнева.Надо пересечь все мосты,чтоб услышать вашу красную кровь, негры,чтоб услышать ваше дыханье,жаркое, как аромат ананасов.Надо убить белобрысого торговца водкойи всех любителей яблок и пляжейи ударить кулаком по фасоли,пузырящейся в клубах пара,для того чтоб король Гарлема пел со своей свитой,
пока в песке мягком спят крокодилыпод асбестовой массой лунного света…Для того чтоб никто не смог усомнитьсяв красоте воронок, и терок,и медных кастрюль на кухне.О Гарлем! О Гарлем! О Гарлем!Что может сравниться с тоской твоих глаз утомленных,с силой крови, текущей под темной твоей кожей,с жаждой мести немой под покровом гранатовой ночи,с королем твоим пленным в одежде швейцара!*В темных трещинах ночи саламандровый мрамордремлет.В животах у американокзолотые монеты и дети,американцы двинуть не могут рукой от лени.Это они, смотрите!Это они пьют серебряный виски у подножья вулканови глотают кусочки сердецна холодных вершинах гор, где гуляют медведи.В этот вечер король Гарлема размахивал ложкой,вырывая глаза крокодилам,и хлопал по заду мартышекбольшой ложкой.И плакали потрясенные негры,среди зонтов и солнц, в золотом закате,
и мулаты, махая руками, ловили девичьи плечи,а ветер в туман одевал зеркалаи кидался под ноги танцорам.Негры! Негры! Негры! Негры!Кровь ваша заперта в ночной темноте ваших жизней.Ее не видно. Бушует она под кожей,кипит на иглах кинжалов и в огромной груди пейзажа,под клешнями, обвитыми дроком, созвездия Рака.Кровь ваша ищет дороги, сквозь белую смертьи цветочный пепел,в недвижно склоненное небо, где планеты роятсяпо безбрежным просторам средь тысяч забытых предметов.Кровь ваша медленно жжет, словно взгляд исподлобья,крадется, как стебли дрока, уходящие в землю корнями,дрожит на ветру, смывающем след случайный,глядится на бабочек сонных сквозь стекла окон.Эта кровь приходит по крышам,по балконам и галереям,чтобы жечь хлорофилловый сон белокурых женщин,чтоб стонать у подножья кроватей в бессонницеводопроводов,чтоб теряться в белесом рассвете табачного дыма.Надо бежать,обогнуть перекрестки и запереться под самой крышей,потому что мозг леса проникает сквозь все щели,
оставляя на теле неслышный след мрака,и грусть бумажных цветов, и выцветший шорох перчаток.*Когда совсем стихнет шум дня,официанты, повара и те, кто лижетраны города миллионеров,ищут своего короля в тупиках и проулках.Косо падает в липкую грязь деревянный ветер,буравит иглами плечи, плюется в лицо прохожим,южный колючий ветер, несущий слова, и злаки,и мертвые вольтовы дуги из ос ядовитых.Здесь вместо оливковой ветви – три капли чернилна монокле,любовь застыла в бесстрастной гримасе на срубе камня,а венчики и тычинки превратились, на серых тучах,в пустыню голых стеблей без единой розы.*Направо, налево, на юге, на северестена равнодушия поднялась перед вами, негры.Ее не пробить ни кротам, ни отточенным волнам.Не ищите в ней трещин,чтобы выглянуть в мир безбрежный.Ищите большое солнце, центр вселенной,летите к нему кипящим, шумящим роем…Солнце, скользящее между деревьями леса,по пути не встречая ни одной нимфы,
солнце, что жжет цифры, но боится обжечь мечтанье,смуглое солнце с татуированной кожей,что, спускаясь к реке, мычит, растревожив кайманов…Негры. Негры. Негры. Негры.Никогда ни мул, ни змея, ни зебране меняют цвета в минуту смерти.Дровосек никогда не слышит, как таетна срубленном дереве легкий последний шелест.Ждите под лиственной тенью вашего короля,пока цикута, чертополох и крапива доползутдо последних балконов.И тогда, негры, тогда, тогда, негры,вы сможете целовать колеса велосипедов,вы сможете с микроскопом врываться в беличьи норы,и плясать, и плясать, покуда цветы в гневене дорастут до прибрежных камышей неба.О Гарлем, тебя одели в чужие одежды!О Гарлем, тебе угрожают люди, у которых вместоголов – шляпы.Я слышу твой рокот.Я слышу твой рокот сквозь деревья и лифты,сквозь грохот висящих мостов,где рыщут зубастые автомобили,сквозь лошадиные трупы и мелкие преступленья,сквозь ливрею печальную твоего короляс бородой, уходящей в далекое море.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века