О Шамоли!В срабон, в дождливый месяц,Твой подведенный черным взор подобенРаздумью на ресницах молчаливойБенгальской девушки.Твоя земля сегодняСтихи травы слагаетЗеленой речьюВ ответ на дождевую речь небес.Твой лес оделся в облака листвы,Взывают к облакам деревья, руки подняв:«О вы,Взнуздавшие восточный ветер,Помедлите, о вы!»Под придорожным деревом твое жилище,О Шамоли,Кочевница, отвергнутая всеми.Разрушив свой шалаш, ты в беззаботный путьВыходишь налегке, мгновенно обеднев.Влюбленного в тебяНе связываешь ты — пола с полою брачной.И, выходя из спальни первой ночи,Он даже не оглянется на дверь.Я хижину для нас слепил из глины,С надеждой быть с тобой наединеЗа слабой, ненадежного оградой.В то утро пели птицы.Они не строят клеток.Гнездо — что вить, что покидать — легко им.Весною — здесь, порой дождей — в лесу.Недавно, на рассвете вместе с ветромЗахлопали в ладоши листья леса.Сегодня — пляска,Завтра — в пыль листвой.Они на то не жалуются даже.Они — глашатаи в весеннем царстве.Сегодня — трудятся, а завтра — прочь!Все эти дни шел разговор с тобоюЛицом к лицу.С глазу на глаз сегодня ты сказала:«Пора! Бросай жилье и уходи!»А я не создал прочных стен.Я — камнемНе выложил своей мольбы у входа.На зыбкой почве хижину поставил,На оползне, размытом половодьем,Ее совсем разрушит вскоре месяцДождей — срабон.И я уйду.День расставания меня не ранит,И будет петь, хвостом качая, птица дронгоНад хижиной разрушенной моей.О Шамоли! Одну и ту же песнюВыводит твоя флейта,Что в первый, что в последний день,
Из книги «Конечное»
(«Прантик»)
1937
«Один за другим погасают на сцене огни…»
Перевод С. Шервинского
Один за другим погасают на сцене огни.Зала — как сон, чьи видения стерлись;Пусто, темно. Знак подала тишинаСтрогим перстом. Спокойна душа; и наряд мой,Перед началом спектакля казавшийся сутьюОбраза, в зале пустом бессмысленным стал.Красками, блестками, всяческой мишуроюПриукрашал я себя, толпе угождая.Сразу стерлись они — и меня поразилаВся полнота невидимой сути моей.Так очертанья земли при скончании дняСмутно сливаются в час погребенья заката,И открывается небо, прозрачное небоВ звездном сиянье, собою самим изумленное.