Читаем Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой полностью

43. «Русский вестник», 1889, No 11, с. 412. Датируется по времени наиболее частых встреч Мятлева с А. О. Смирновой-Россет.

44. «Русский вестник», 1889, No 11, с. 413. Посвящено А. О. Смирновой-Россет. Датируется на том же основании, что и предыдущее стихотворение. На фортах вы послушайте. А. О. Смирнова-Россет была хорошей музыкантшей, автором нескольких фортепианных произведений. Фильд Д. (1782-1837) — ирландский пианист и композитор, с 1802 г. жил в России. Ротшильды — французский банкирский дом.

45-46. Печ. по авторизованной копии ГПБ. Стихотворения входят в состав цикла, посвященного В. А. Жуковскому по случаю его помолвки с Елизаветой Рейтерн. Алина и Альсим — перевод Жуковским романса французского поэта Ф.-О. Паради де Монкрифа «Le contantes amours d'Alix et d'Alexis» («Постоянная любовь Алисы и Алексиса»), в котором отразилась история неудачной любви Жуковского к М. А. Протасовой. Коль — как. Присно — всегда. Светлана — героиня одноименной баллады В. А. Жуковского.

47. Изд. 1857, с. 58. Датируется по упоминанию Новознаменского, имения Мятлевых близ Петергофа, названного так после продажи Знаменского Николаю I в 1840 г., а также по намекам на тяжбу Мятлевых с казной о разделе земельных угодий в конце 1830-х — начале 1840-х годов (см. письмо И. Никольского И. П. Мятлеву от 14 декабря 1838 г. — ПД).

48. «Маяк», 1841, т. 19, с. 35, с вариантом ст. 1: «Полпахитос хорош в устах» и с многоточием вместо ст. 1-2. Печ. по Изд. 1857, с. 42. Пахитос (от исп. pajilla) — тонкая папироса из табака, завернутого в лист кукурузы.

49. «Русский архив», 1893, No 9, с. 127. Это стихотворение — ответ И П. Мятлева на стихи М. Ю. Лермонтова «В альбом автору «Курдюковой»», написанные в первой половине 1841 г. и впервые опубликованные в «Отечественных записках», 1842, No 9, с 174. Креман — сорт шампанского.

50. Картинки русских нравов, кн. 3. Петергофский праздник. Три песни. Сочинение И. Мятлева, СПб., 1842 (ценз. разр. 5 января), с выпуском слов: «генерал», «камергер», «комендант» (песня 3, ст. 11, 12, 18), по-видимому, по цензурным соображениям. В наст. изд. восстановлены по Изд. 1857. Петергофский праздник — ежегодное гулянье в Петергофе, пригороде Петербурга, 1 июня по случаю дня рождения императрицы. Развод — смена караулов. Монплезир — дворцовая постройка первой четверти XVIII века в Петергофе. «Лиссабон», «Герберг» — названия трактиров. Маркер — служитель при биллиарде. Марли — небольшой двухэтажный дворец, находящийся в противоположном от Монплезира конце петергофского Нижнего парка. Плошки — блюдца с налитым салом и фитилем, применявшиеся для освещения и иллюминации.

51. Я. К. Грот. Несколько данных к его биографии и характеристике, СПб, 1895, с. 105. Стихотворение посвящено маркизе Марии Александровне де Траверсе (в зам. Паткуль, 1822-1899) и является ответом на опубликованные в «Современнике» (1841, т. 21, с. 236-237) стихи Я. К. Грота по случаю ее отъезда из Гельсингфорса в Петербург 13 января 1841 г., в которых были следующие строки:

Берегитесь: край болотный,Град отравой напоен!

Наследник, будущий Александр II, шутя просил Мятлева защитить Петербург, ответив Гроту (см.: Воспоминания М. А. Паткуль, рожденной маркизы де Траверсе, за три четверти XIX столетия, СПб., 1903, с. 46-47, а также: Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым, т. 1, СПб., 1896, с. 175-206).

52. Я. К. Грот. Несколько данных к его биографии и характеристике, с. 105-106. Стихотворение посвящено маркизе М. А. де Траверсе по случаю ее отъезда из Петербурга в Гельсингфорс в феврале 1841 г. (см.: Воспоминания М. А. Паткуль, с. 59). На это стихотворение Грот написал «Ответ Мятлеву» (см.: Я. К. Грот. Несколько данных к его биографии и характеристике, с. 106-107; Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым, т. 1, с 175-206).

53. Изд. 1857, с. 94. Печ. по авторизованной копии ПД. Пропущенный в копии ст. 33 восстановлен по Изд. 1857. Отвод — часть саней, брус, служащий для придания им устойчивости. «Девятка» — карточная игра. Симбирское именье — видимо, село Порецкое, Симбирской губернии, принадлежавшее Мятлеву, где он часто бывал (см. дневники П. И. Мятлевой — ПД).

54. Печ. по автографу ЦГАЛИ. Другой автограф — ГПБ.

55. Изд. 1857, с. 3. Датируется по связи содержания с двумя предшествующими стихотворениями.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже