Читаем Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой полностью

Не ву пле па —

Не лизе па.[942]

1

ВВЕДЕНИЕ

Дюп[943] тот вояжер бывает,Кто на время отлагаетСвой журнал... тан д'отр шоз[944]Набежит, что как хаосВ голове и в сувенире;[945]Ничего нет хуже в мире!Куй покуда горячо,Чтоб не вывихнуть плечо.Се ла мем шоз,[946] что амуры:Кавалер нам строит куры —И, покудова влюблен,Он нам кажется уменИ прекрасен. Тот же самыйЗанялся другою дамой:Поглядишь, са не плю са![947]Где любезность, где краса?Всё исчезло, миновалось;На поверку что осталось?Кавалер как кавалер!Спросят: «Где была, ма шер?[948]Кого встретила?» — ЗабылаДаже, с кем и говорила.У меня была хандра,Или сплин, ком он вудра;[949]Зубы что-то заболели!И за днями дни летели,Не писала ничего;Протащили ле шево[950]По Итальи и Швейцарьи:А там мольте козе варие,[951]Если только замечать.Можно истинно сказать:Есть озера, пейзажи,Фермы, яблони, виляжи,[952]Де прери,[953]де города,Де пастушки, де стада,Горы вроде монументов,Сотворения моментов!Юнгфрау льдяный и седой,Меж природы молодойТочно дедушка угрюмый!Монт Пилат, как будто думой,Облаками окружась;Шамуни, ла Мер де глас,[954]Ла Пис-ваш...[955] Но это стыдно,Что так назвали обидноБесподобный водопад!Но где люди не шалят!В Фрибурге есть мост висящийИ орган один, гремящийТак прекрасно, что слезаНавернется на глазаИ мороз пойдет по коже,Как послушаешь. Ну что же?Ла патри де Гильом Телль,[956]Точно вытертый пастель,В памяти моей осталась;Тинта с тинтою смешалась,И всё вместе эфасе,[957]Что тут ни было трасе.[958]Он дире:[959] река забвеньяХлынула на впечатленья.Плохо помню; с'эт-эгаль![960]Опишу, тан бьен ке маль,[961]Всё, что в памяти осталось,Но не сряду, как случалось,Не по плану, сан методу[962],А как в голову придет.Как наскучит мне в Швейцарьи,Сан префас,[963] без комментарий,В л'Итали[964] перескочу;Одним словом, я хочу,Так, как птичка на свободе,По капризу, по погоде,Петь, что будет петься мне!При сияющей лунеВ поднебесье подыматься;Где смешно, тут посмеяться,Где печально, тут вздохнуть,А где скучно — отдохнуть.Передать своим желаю,Как сама я понимаю,Всё, что видела, и цельНе моя — быть иммортель![965]Нравится — пускай читают,Пусть цыганят, осуждают,Пусть грызутся ле журно,[966]Мне, ей-богу, всё равно!«Москвитянин» особливо —Разбирает несчастливоИ долгонько. Как прочтут,Чего доброго, заснут!И обоих нас забудут!Вот ле свит[967] какие будут!Так что ж! Это не беда;С гуся, са с'апель,[968] вода!..

2

БАЗЕЛЬ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия