Читаем Стилистика русского языка полностью

        3.3.2.  Стилистические функции звукописи в художественной речи


          3.3.2.1.  Звукоподражание


          3.3.2.2.  Выразительно-изобразительная функция звукописи


          3.3.2.3.  Эмоционально-экспресивная функция звукописи


          3.3.2.4.  Смысловая функция звукописи


          3.3.2.5.  Композиционная функция звукописи


          3.3.2.6.  Понятие звукообраза


        3.3.3.  Работа над фоникой в процессе авторедактирования


    3.4.  Стилистические недочеты в звуковой организации прозаической речи


        3.4.1.  Роль фоники в различных стилях речи


        3.4.2.  Случайные звуковые повторы в прозаическом тексте


        3.4.3.  Устранение случайных звуковых повторов при стилистической правке текста


        3.4.4.  Неуместная рифма. Неоправданная ритмизация прозы


4.  СТИЛИСТИКА СЛОВООБРАЗОВАНИЯ


    4.1.  Создание оценочных значений средствами словообразования


        4.1.1.  Экспрессивное словообразование в художественной и публицистической речи


        4.1.2.  Стилистическое переосмысление форм субъективной оценки в современном русском языке


        4.1.3.  Функционально-стилевая закрепленность словообразовательных средств русского языка


        4.1.4.  Стилистическое использование книжных и разговорно-просторечных словообразовательных средств писателями


    4.2.  Словообразовательные архаизмы


        4.2.1.  Окказиональное словообразование


        4.2.2.  Устранение недочетов и ошибок в словообразовании при стилистической правке текста


5.  СТИЛИСТИКА ЧАСТЕЙ РЕЧИ


    5.1.  Стилистика имени существительного


        5.1.1.  Место имени существительного в разных стилях речи


        5.1.2.  Стилистическое использование имен существительных в художественной речи


        5.1.3.  Стилистическое использование грамматических категорий имени существительного


          5.1.3.1.  Стилистическая характеристика категории рода


          5.1.3.2.  Стилистическая характеристика категории числа


          5.1.3.3.  Стилистическая характеристика вариантов падежных форм


        5.1.4.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных


    5.2.  Стилистика имени прилагательного


        5.2.1.  Место имени прилагательного в разных стилях речи


        5.2.2.  Стилистическое использование имен прилагательных в художественной речи


        5.2.3.  Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных


        5.2.4.  Стилистическое использование грамматических форм имен прилагательных


        5.2.5.  Стилистическая оценка кратких прилагательных


        5.2.6.  Стилистическая характеристика вариантных форм прилагательных


        5.2.7.  Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах


        5.2.8.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных


    5.3.  Стилистика имени числительного


        5.3.1.  Место имени числительного в разных стилях речи


        5.3.2.  Стилистическое использование имен числительных в художественной речи


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки