Он встал у двери, поглядел на черную бронзу, заклепки и потемневшее дерево. Увы, за дверью - его любовь. В каком бы состоянии она ни была, он знал, что упадет на колени - если не физически, то мысленно.
Он медлил.
Он вообразил, как несгибаемо стоит перед опечаленной женщиной. Говорит от всего сердца, отбросив приличия, обнажая дикий голод и страсть, что терзают ее и его.
Смелость отступила перед любовью. Смельчак позволил бы ей испить яд.
Он поднял руку, схватился за тяжелое кольцо на двери. Пора узнать, что осталось от любимой.
- Во время войны привилегии и чины добываются кровью, - заметил Празек. - Или так мы изображаем. - Он потянулся добавить еще один кусок кизяка. Костерок, разложенный в стороне от обитателей лагеря. Фарор Хенд заметила его, обходя периметр, убеждаясь, что дозоры на местах. И что каждые двое из троих солдат следят за происходящим
Любопытство заставило Фарор пройти к трепещущим языкам пламени в пятидесяти шагах от дозоров - и найти офицеров лорда Аномандера в кольце камней, снятых с ближайшего кургана. Заметив, как она мнется неподалеку, уже собираясь уходить, Датенар пригласил ее присоединиться. И вот она сидит напротив двоих мужчин, чувствуя себя ненужной.
Галлан как-то назвал их солдатами-поэтами. Пробыв половину недели в их компании, в ситуациях официальных и не очень, она стала понимать этот "титул". Но их разум оказался слишком для нее острым, она сочла свой рассудок слишком неуклюжим - споткнется, если нужно будет бежать вослед. Впрочем, душевная рана оказывалась неглубокой, ибо общение с ними было весьма интересным.
Но эта ночь оказалась предназначена для здравых рассуждений, по крайней мере пока; разговоры были сухими и подчас горькими. Да, и тяжелыми от утомления, хотя мужской апломб не давал им умолкнуть. В неверном свете костра лица предстали ей осунувшимися, измученными, она видела то, что они обыкновенно скрывают от окружающих. Особенное это зрелище заставило ее ощутить собственную незначительность.