Одноногий слушал внимательно, ни разу не перебив и не прервав меня во-
просом, а когда я закончил, он просто встал и направился к двери. Я ждал от
него жестокого вердикта, но в место этого получил двусмысленное молча-
ние.
Приоткрыв дверь, Райдер остановился, задумчиво опустил голову, словно
что-то вспоминая и немного помедлив, произнес:
- Занятная вышла история. Как-нибудь перескажешь ее на досуге еще разок.
- И буркнув еще что-то неразборчивое, покинул каюту.
Глава 10 Через два небесных океана
Ловко выскочив на бушприт, я уцепился за крепление парусов, резко дер-
нул, проверив их надежность, и вернулся на палубу.
- Ей, малец, погляди еще вон ту, - раздался с мостика надрывный голос
старпома. Я оглянулся, проследил за его движением и, отсалютовав, стал
стремительно карабкаться на мачту.
Наш полет длился шестой день, и до цели нашего недолгого путешествия
оставалось всего несколько часов. Упиваясь небесным великолепием, я с не-
бывалой легкостью выполнял приказы мистера Барибалы12. Пузатый здоро-
вяк, - как оказалось – был правой рукой капитана Райдера, и пользовался не-
малым авторитетом в команде. Любая мелочь на нашем летающем гиганте не
обходилась без присутствия его всевидящего ока. И хотя один его глаз был
скрыт темной повязкой, он не испытывал неудобств и всегда оказывался в
нужное время в том самом месте, где затевалось что-то нехорошее. Лично я
дважды стал свидетелем его невероятной прозорливости.
В первый же день нашего восхождения мы наткнулись на пару летающих
карсов, пожелавших испортить нам путешествие. Разместившись на краю
крыла, они заметно затруднили управление кораблем. Последовав примеру
летных – я схватил багор и попытался прогнать этих мерзких длинноносых
тварей, которые к тому времени, почистив перышки, уже начали присматри-
ваться к деревянной обшивке.
К несчастью, наши многочисленные попытки прогнать пернатых не увен-
чались особым успехом. Наши острые крючки немного не доставали до кар-
сов, а когда один из летных, перегнувшись через борт, проявил излишнюю
прыть – птицы разозлились. Захлопав крыльями и издав душераздирающий
вопль, они взмыли ввысь. Помню, кто-то даже порадовался, решив, что
проблема упорхнула сама собой. Но не тут-то было. Потревоженные птицы
не собирались сдаваться. Сделав круг почета, они устремились на своего
обидчика.
Попятившись, напуганный летный отбросил бугор и бросился к капитанско-
му мостику.
Зависнув над парусами карсы атаковали. Острые перья градом обрушились
на бедолагу-летного и он едва успел увернуться. Но опасные птахи не соби-
рались сдаваться, не дав передохнуть, они оглушили нас очередным боевым
кличем и обрушили новую порцию острых игл.
Я схватил первое что попалось под руку – деревянная крышка от пузатой
кадушки защитила не хуже щита. А вот летному побеспокоившему карсов на
этот раз не повезло: два пера воткнулись ему в ногу. От боли он запрокинул
голову и, подвывая, стал кататься по палубе, даже не пытаясь увернуться от
опасности.
Мы были в панике. Не зная как справиться с подобной напастью, большая
часть команды металась среди мачт, стараясь найти надежное укрытие.
Именно в этот самый момент и появился старпом.
Хлопнув в ладоши, он гаркнул на нас заставив выйти из ступора и пере-
стать паниковать. Следом мистер Барибала начал командовать. Выходило у
12 Одна из разновидностей медведей
него это просто на загляденье. Четкие, рубленые фразы содержали максимум
информации при минимуме времени.
Всего через пару секунд мы уже дружно меняли направление ветра, пере-
ставив паруса на противоположную сторону. Не ожидая такого поворота со-
бытий, карсы врезались в плотную парусину и с недовольными криками от-
правились восвояси. Маленькое сражение осталась за нами.
Распорядившись сменить рулевого и оказать помощь раненому, старпом
сцепил руки за спиной и поспешно удалился к себе в каюту. Позже от беззу-
бого Билла я узнал, что карсы опасны до тех пор, пока им не окажешь сопро-
тивление – лишь после этого они бегут без оглядки, прищемив свои клювы.
Второй случай, когда Барибала пришел нам на выручку произошел на вто-
рой швартовке.
Небольшой Каймовый островок приютил нас всего на ночь. Приказ капита-
на был безапелляционным – всем оставаться на корабле, а любой, кто ослу-
шается, действует исключительно на свой страх и риск. Я не сразу понял: к
чему нужна такая строгость?
У воздушного пирса, где пришвартовался наш летающий гигант, было бо-
лее чем безопасно. Десяток легких строений носивших, скорее всего хозяй-
ственное назначение и еще ряд жилых шалашей. Местные жители тоже вы-
глядели вполне приветливо: улыбались, махали нам руками, некоторые из
них даже умели общаться на материковом наречии. Но главным был тот
факт, что никто из них не носил оружия. Я не заметил даже крохотных
кинжалов – только трубки и бамбуковые палки за спиной.
Звезды стремительно заполонили небосвод, округа вспыхнула множеством
костров и по острову поползли тягучие мелодии. Незнакомые мне инстру-