вновь. Символ нашего корабля - крохотный треугольник - устремился на
запад, а фигурки островов, облаков и других небесных путешественников
стали медленно плыть вдоль металлических границ.
- Слава, Икару! Тебе удалось оживить эту старую, скрипучую гадину, напо-
минавшую мне о подагре, - расплылся в улыбке капитан. - Клянусь бурей, мы
достигнем Глаага точно в срок.
Наверное, даже подслеповатый Керк, что служил на корабле дневальным,
заметил бы, как я изменился в лице. Мысль о том, что мы вновь окажемся на
земле, и надо мной нависнет угроза столкнуться с опасными преследователя-
ми, заставила содрогнуться. Даже два небесных океана не смогут остановить
свободных сыскарей если они получили контракт.
Заметив мое волнение, капитан задумчиво побарабанил пальцами по столу и
вскоре изрек:
- Предлагаю тебе сделку... - я открыл было рот, но одноногий незамедли-
тельно пояснил. - Твоя безопасность - в обмен на небольшую услугу...
- Что я должен сделать?
- Ничего невозможного, - попытался меня успокоить Райдер. - Тебе необхо-
димо всего лишь повторить свой рассказ, слово в слово.
- И только? - удивился я.
- Абсолютно. Большего я от тебя не требую.
- Кому же будет интересна моя история?
Капитан внимательно посмотрел мне в глаза, словно решая - стоит мне
знать ответ на этот вопрос или нет, и видимо так и не сделав выбор, уклончи-
во ответил:
- Ее хочет услышать один мой старинный приятель, живущий на самой окра-
ине Глааги.
Иной информации мне знать не следовало.
Немного подумав, я согласился. Мой скудный выбор, все равно не оставил
мне другого варианта.
Ударив по рукам, я бросил взгляд на механическую карту, которая надо за-
метить худо-бедно, но продолжала работать и, поклонившись, оставил капи-
тана наедине со своими мыслями.
Глава 11 Суеверия и предрассудки
«Подать узел» на этот раз у меня получилось с первого раза. Я долго целил-
ся в узкую прорезь огромной металлической платформы и наконец, рискнул.
Одним движением руки направил узел точно в цель. Вуаля и канат змейкой
угодил в приготовленное для него отверстие. Теперь наш летучий корабль
мог швартоваться.
Скрипучий механизм колеса заработал на полную и вскоре наш красавец,
выпустив пар из воздушных резервуаров, покачиваясь, приземлился на под-
готовленную площадку. Двое неугомонных гоблинов - служители посадоч-
ной платформы, еще долго размахивали флажками, указывая нам на лучший
вариант, но капитан, отдав приказ, стал стремительно спускаться вниз.
- Подавай мостик, криворукий малек! - скомандовал старпом.
Сэм и Нилс, браться близнецы, исполнили все в лучшем виде. Деревянные
края вошли в пазы, дерево затанцевало под тяжелой поступью Райдера, и уже
через мгновение, он вступил на твердую поверхность.
- Нельзя, нельзя! - засуетился один из гоблинов, тот, что носил на голове
смешной остроконечный колпак. - Подъем, потом, сноваааа, вниз! Слишком
криво, может быть крен!
Капитан обернулся, сделал мгновенную оценку и вынес свой вердикт.
- Не стоит беспокоиться. - Потом нашел взглядом меня, и грозно сдвинув
брови, погрозил пальцем, мол, почему это я все еще на корабле.
Отсалютовав в ответ, я подхватил сумку с инструментом, подаренную мне
капитаном и прыгнул за борт.
Перед тем как мы очутились на узких улочках Глааги, нас поджидал еще
один неприятный служитель воздушного порта. Коротконогий кранкс указы-
вая на нас пером, уже спешил не выпустить нас с поляны.
- Погодите, господа! Не спешите, господа!
Едва не потеряв свою толстенную кожаную тетрадь, кранкс весьма проворно
проскочил в арку и, встав там, словно пробка в бутылке, попытался для нача-
ла отдышаться.
- Очень своевременно, господа хорошие, - наконец пробухтел он себе под
нос и прежде чем внести очередную запись, поинтересовался: - Позвольте
уточнить: откуда вы прибыли в наши края?
- Разве это столь важно? - удивился капитан, пытаясь обойти внезапную
преграду.
- А как же? Еще как важно! - широкое лицо кранкса расплылось в масленой
улыбке. Сделав шаг в бок, он лишил одноногого последнего шанса избежать
неприятного разговора.
- Не вижу необходимости отчитываться перед вами, - не растерявшись, от-
ветил Райдер и попытался обойти сборщика с другой стороны.
- Поспешу с вами не согласиться, милостивый капитан. - Узрев на рукаве
капитана потертую от времени нашивку, кранкс попытался рассмотреть ри-
сунок. Остановив одноногого, он прищурился и нервно покусывая перо, стал
шептать известные ему символы тэров.
- И без этой информации никак нельзя? - решив играть по правилам бюро-
крата, деланно удивился Райдер.
- Ни единой возможности, - раздался в ответ тяжелый вздох. - Новые прави-
ла, требуют жесточайших мер. Мистеру Сквайру, нашему любезнейшему
господину, который, между прочим, входит в городской совет, жизненно
необходимы подобные сведенья. Вопрос безопасности как-никак. Ни пойми-
те меня превратно. Да вы ведь и сами все понимаете, мистер. Э-эээ
простите...
- Капитан Райдер. Свен Райдер.
- Ну конечно же, тэр Райдер. Мы наслышаны о вас и вашем великолепном
дирижабле. "Купер", так кажется ее название?