Читаем Сто девять (116) Глава 12 полностью

Мгновенно отложив свое скучное занятие, циклоп кинулся навстречу капи-

тану. Два быстрых шага, - и от его объятий у Райдера затрещали кости.

- Ну довольно, дружище. Хватит, а то меня потом придется собирать по ча-

стям, - простонал капитан.

Поставив гостя на место, циклоп вытер глаз, который уже начал слезиться

и, не обращая на меня внимания, пригласил капитана к столу.

- Какими судьбами, мой спаситель? - поинтересовался Луцлаф.

- Хотелось бы сказать, что проездом, но это не так, - отмахнулся капитан.

- Ладно, к Итару все разговоры, давайте-ка для начала я вас хорошенько на-

кормлю. Эй, юноша, ну что стоишь столбом? Присаживайся рядом. Или ис-

пугался моей физиономии? Не бойся. Я не кусаюсь! - циклоп хлопнул Райде-

ра по плечу и оба громко рассмеялись.

Я приблизился, присмотрелся к лицу Луцлафа и вздрогнул. Те глубокие

морщины, что издали, выглядели достаточно безобидно, оказались глубоки-

ми уродливыми шрамами. Извилистые швы походили на впадины с узкими

поперечными линиями. Но главное их было такое бесчисленное количество,

что создавалось впечатление, будто лицо циклопа соткано из множества кро-

хотных лоскутов песочной кожи.

- Ты что и вправду никогда раньше не видел, одноглазых? Я слышал в Плак-

те их живет не так уж мало.

- Наши совсем другие, - растерянно ответил я. - У них лица содержат мно-

жество родовых татуировок и они на голову меньше вас, мистер...

Циклоп подошел ближе и, указав на шрамы, пояснил:

- Так обычно выглядят наши северные братья. Рисунки на их лицах напоми-

нают о прошлом величие, а мои - о прошлых ошибках. Помаешь?

- Думаю, не совсем.

Однако циклоп и не подумал объяснять. Вместо этого он вновь рассмеялся,

и на этот раз так громко, что с потолка посыпалась соломенная крошка.

Принимали нас как дорогих гостей, от снеди выставленной на стол трещали

подпорки и к середине трапезы я понял, что если съем еще хотя бы кусочек,

то обязательно лопну. Капитан же в отличие от меня и не думал останавли-

ваться, продолжая набивать брюхо.

Циклоп с радостью суетился вокруг нас, время от времени поднимая с

Райдером бокал во славу их прошлых побед!

- Он летал с вами на " Купере"? - улучив момент, поинтересовался я у капи-

тана.

- Конечно же нет, мой друг, - доживав мясо и запив его вином, откликнулся

Райдер. - Луцлаф осел в Глааге еще до моего вступления в ряды ловчих пара.

Порой, мне кажется, что он живет здесь целую вечность. Весьма мягкие по-

рядки и размеренная жизнь изменили моего друга до неузнаваемости. Если

бы ты только знал, каким могучим воином он был раньше.

- Почему бы вам тогда не предложить ему присоединится к нам, и принять

его в члены команды?

- О нет, юноша. Луцлаф не согласится, - отмахнулся капитан. - Слишком

много времени прошло с тех пор, как он держал в руках оружие. К тому же

циклопы жутко боятся летать. Я слышал, что даже сюда, на Глаагу, мой друг

добирался морем, что заняло у него целую прорву времени.

В этот момент циклоп выпорхнул из кухни, держа в своих лапищах огром-

ный поднос с жареной индюшкой в окружении диковинных фруктов.

- Нет-нет, ни в коем случае, - мгновенно запротестовал капитан. - Я ценю

твои кулинарные способности, мой друг, но еще один кусочек разорвет меня

в клочья. - В знак подтверждения своих слов, Райдер похлопал себя по выпи-

рающему пузу.

Дальше последовал долгий и, на мой взгляд, весьма скучный разговор, на-

полненный множеством абсолютно без интересных воспоминаний.

Вначале капитан перечислил с десяток незнакомых мне имен, а циклоп,

уставившись в одну точку, грустно кивал, временами протяжно вздыхая и по-

тягивая вино. Потом они поменялись местами и история повторилась.

Стараясь не мешать задушевному разговору, я незаметно выскользнул на

улицу и, облокотившись на каменную стену, принялся с интересом наблю-

дать за жителями Глааги.

Ростом они были гораздо ниже материков, а самый высокий из них, доста-

вал мне разве что до плеча. Однако этот недостаток с лихвой компенсировала

природная крепость - широкие в плечах, они могли претендовать на явное

родство с гномами, и лишь отсутствие растительности на лице и голове отли-

чало их от жителей рудников.

Одежду островетяни носили свободную и одновременно весьма простова-

тую: мужчины - холщовые штаны и рубахи; женщины - предпочитали хала-

ты или всевозможные юбки с сорочками и даже знатные по виду товарки от-

личались от простых трудяг лишь изящной вышивкой и насыщенным цветом

ткани.

В целом мне здесь очень понравилось. Неспешный ритм жизни сильно от-

личался от городского. Островетяни никуда не спешили. И даже если где-то в

толпе раздавались возмущенные возгласы, заставлявшие поторопиться, они

быстро стихали, и все возвращалось на круги своя. Размеренность и медли-

тельность опутывали город у подножия горы.

- Вы не могли бы мне подсобить? - раздался низкий мужской голос.

Деревянная повозка, груженная тяжеленым белым кирпичом лишившись

одной из опор, держалась исключительно на одном колесе. С другого же края

вцепившись в борт и пытаясь дотянуться мыском ноги до потерянного коле-

са, стоял короткостриженый тянульщик. Судя по выражению его лица и ис-

Перейти на страницу:

Похожие книги