Читаем Сто дней до конца света (СИ) полностью

Телониус резко нажал на тормоз, когда им в лица ударил слепящий луч света. Их автомобиль ехал в авангарде, так что можно было услышать, как остальная колонна тоже затормозила. Послышались тихие хлопки выстрелов из автоматов с глушителями, но стрельбу вели явно не по ним, а по ближайшим ходячим. Когда зрение вновь вернулось к Уэллсу, он заметил, что дорогу перекрыли три военных хамви, на крыше одного из которых был прожектор, а на двух других — пулеметы.

— Слава Богу, — прошептал Телониус, — Хотя бы насчет них Фицуильям не ошибся.

— Не спеши, — предостерегла его Эбби, — они могут оказаться такими же, как те, что нас бросили.

К машине подошел один из солдат, похоже, местный командир, и жестом велел им выйти. Они подчинились.

— Остальные тоже, — добавил офицер, — сколько вас тут?

— Четырнадцать, — ответил Джаха, — с нами дети.

— Эти-то? — кивнув на Кларк и Уэллса, поинтересовался он.

— Да и… — Телониус указал на дом на колесах, — еще младше, там.

— Одна большая счастливая семья, ну надо же, — ухмыльнувшись, с иронией произнес офицер, — вооружены?

— Есть пара винтовок и пистолеты, — ничего не утаивая, продолжал говорить Джаха.

Уэллс напрягся. Что-то было не так. Уж слишком цинично и насмешливо звучали слова солдата. Он пересчитал, сколько всего их тут было.

— Я вижу двенадцать, — шепнул он Кларк.

— Я тоже, — согласилась она.

— Ладненько, пусть все встанут так, чтобы мы вас видели! — приказал офицер, — Ты тут главный? — обратился он к Телониусу.

— Я, — кивнул тот.

— Рассказывайте тогда, что привело вас в наши края?

Уэллс заметил, что почти все солдаты держали оружие наизготовку, некоторые приблизились, чтобы быть ближе к командиру. Несколько человек пошли вдоль обочины, несколько раз они сделали выстрелы куда-то во тьму, наверняка по ходячим. Уэллс понял, что его бросает в пот. Он увидел, как семья мистера Давида прижалась друг к другу, рядом с ними скучковались и Рейвен с Финном, и Джексон.

— Мы из Бриджтона, — сказал Джаха, — командиром нашего гарнизона был майор Фицуильям.

— Был? Безопасной зоны в Бриджтоне больше нет? — удивленно спросил его офицер.

— Наш гарнизон дезертировал, — ответил Телониус, стараясь подбирать слова, — но перед этим Фицуильям рассказал, что безопасные зоны были организованы в Филадельфии и здесь, в Атлантик-Сити.

— Похоже, вы вытащили счастливый билет. Поступил приказ бомбить все крупные города, чтобы уничтожить главные очаги инфекции. Уж не знаю, откликнулись ли ВВС, и осталось ли от них хоть что-то…

— Мы видели, как город уничтожили.

— О, так вы там были? Значит, проколесили целый штат и умудрились не стать кормом для мертвечины? Ребят, да у нас тут, похоже, крутые ребята пришли, вы только посмотрите на них! — задорно окликнул он своих подчиненных, послышались смешки, — Ладно, осмотрите их, а там подумаем, что с ними делать.

К ним подошли четверо солдат, у одного из них Уэллс заметил повязку с красным крестом.

— Как тебя зовут? — спросил военный и включил фонарик, посветив им в лицо парня.

— Уэллс, сэр.

— Ваш сын? — уточнил он у Телониуса и тот кивнул, — Хорошо. Закатай рукава, Уэллс, — солдат посмотрел на них, пройдясь лучом фонарика и пальцами вдоль запястий, затем перевернул их, — так, теперь штанины, — он сел на колени и начал искать, по всей видимости, укусы на голенях Уэллса.

— А зачем на этих наручники? — озадаченно спросил медик, когда дошел до Рэда и Мерфи.

— Они мои заключенные, — услышал у себя за спиной голос Шамуэя Уэллс, — Я Бриджтонский шериф.

— Стойте, вы что, стойте! — раздался отчаянный крик Руфь.

Уэллс развернулся и увидел, как один из солдат за шкирку тащит за собой Зака. Взрослые попытались его остановить, но другие бойцы их грубо оттолкнули.

— Этот укушен! — объявил тащивший Зака солдат и повалил его на землю перед офицером.

— Он просто поранился! — вновь крикнула старушка, — Упал в лесу! Вы не понимаете!

— Тут какая-то ошибка… — попытался успокоить всех Телониус.

— Ага, конечно, — щелкнув затвором автомата, сказал офицер, — шел и упал на чьи-то зубы.

Уэллс вспомнил, что утром Зак и Эзра куда-то убежали, Давид и Руфь чуть с ума не сошли от волнения, но Финн вскоре нашел ребят и привел обратно. Похоже, они решили скрыть укус до тех пор, пока не доберутся до Атлантик-Сити. Должно быть, надеялись, что там будет лекарство.

— Скажем командиру, что были зараженные, — сказал офицер солдату, стоявшему рядом, — все равно у нас больше нет мест.

— Постойте, о чем вы говорите? — ошарашено произнес Джаха.

— Но с ними же дети…

— Делай, — надавил офицер.

Перейти на страницу:

Похожие книги