Читаем Сто дней до конца света (СИ) полностью

Она тяжело вздохнула и сомкнула веки. Что-то над ее ухом щелкнуло. Она слегка дернулась, когда почувствовала холод вокруг своей шеи. Что-то теперь тяжело прижималось к ее груди. Кларк открыла глаза и охнула. На ее шее висело золотое колье с приличных размеров сапфиром посередине.

— Знаю, что немного запоздало, но два дня назад я мог бы подарить тебе разве что сосновую шишку. С днем рождения, Кларк.

— Спасибо, — произнесла она и приложила кончики пальцев к холодному синему камню, — Это очень мило, Финн, но…

Стоило ей повернуться, как она почувствовала прикосновение его губ к своим. Это было неожиданно. Кларк не думала, что парню хватит смелости… или наглости, тут уж как посмотреть. Ей этого не хотелось, нужно было отпрянуть, но зачем-то она ответила. Кларк раньше никогда не целовалась, доверенной подругой для тренировок она не обзавелась, ну, а с Уэллсом такое бы не прокатило. Так что чувства были в новинку и любопытство взяло верх. Отстранилась она лишь тогда, когда Финн положил ей руку на спину и хотел притянуть к себе.

— Хватит, — сказала она так мягко, как могла, и опустила взгляд, — больше так не делай.

— Почему? — блаженно улыбнувшись, спросил Финн.

— Ребят…

Кларк посмотрела за спину Финна и ей в лицо ударил луч фонарика. Они не заметили, как к ним подошел Уэллс.

— Мы с Рейвен нашли продуктовый. Идемте уже, что ли.

Кларк, увидев ошарашенное лицо Уэллса, быстро сняла с себя шубу и колье, положив его в карман. Она не знала, видел ли парень, как они с Финном… Она надеялась, что он не видел. Хорошо еще Рейвен рядом не было, иначе дело могло закончится и поножовщиной. Сколько бы Финн не давал той повода в нем разочароваться, Рейвен все равно любила его достаточно сильно, чтобы среагировать не совсем адекватно. Кларк для себя решила, что больше не будет давать ей для этого повода. Поиграли и хватит.

— Уэллс, — окликнула она друга и догнала его. Тот быстро двигался вперед и ни разу не обернулся. Он слегка ссутулился, как он обычно делал, когда держал обиду, — Уэллс, не беги ты так.

— Что у тебя с ним? — требовательно спросил он.

— Ничего, это не… — она, наконец, взяла себя в руки, — Я велела ему прекратить. В его же интересах меня послушаться.

— Ну да, — фыркнул Уэллс, — и что случится, м? На пару недель он вспомнит о существовании Рейвен, а потом что? Вы в очередной раз останетесь наедине и…

— Мы не вместе, чтобы ты так говорил, — остановила его Кларк, — Защищать меня от ходячих — это одно, но с назойливыми ухажерами уж я и сама как-нибудь разберусь.

— Да дело не в… — он тяжело вздохнул, — Я за Рейвен беспокоюсь. Она ведь все видит. Тебе точно хочется иметь под боком точащую на тебя зуб ревнивую подругу, парень которой спит и видит, как бы тебя оприходовать? Это плохо кончится, говорю тебе. Нам сейчас не до подростковых драм, такие вещи могут стоить кому-то жизни.

— Я это знаю, я просто… — Кларк покачала головой, — Иногда мне так хочется вернуться назад, когда все было в порядке. Побыть хоть минуту той девчонкой, которая радовалась поступлению в университет и считала, что ее жизнь складывалась именно так, как она хотела. А Финн…

— Я понимаю, — кивнул Уэллс, заметно расслабившись, — Нет, правда. Он единственный, кто ведет себя так, словно ничего не произошло. Мне и самому хочется вести себя также, но не получается. Он бесит меня этим, но и притягивает тоже. Сложно его по-настоящему ненавидеть. Похоже, только Рейвен это и удается, да и то потому, что она его любит.

— Знаешь, а я ведь тебя слышу, черный брат, — послышался голос догнавшего их Финна, который поравнялся с ними и хлопнул Уэллса по плечу, — Наперегонки? — бросил он и побежал вперед.

— Кстати, я не забыл про твой день рождения, — сказал Уэллс.

— А чего не поздравил? — спросила Кларк.

— Потому что я тебя знаю, — тут же ответил Уэллс, — Когда вокруг такое… Это было бы неуместно. Ну знаешь, праздновать. Даже мелочно как-то.

— Ах вот как! — наигранно возмутилась Кларк и слегка толкнула друга, — Значит, мой день рождения — это теперь что-то мелочное?

— Ты знаешь, что я имел в виду.

— Да, я знаю, — согласилась Кларк, — И согласна с тобой. Но нам так повезло найти это место… давай завтра отпразднуем? Вернемся за чем-нибудь и прихватим каких-нибудь сладостей. Я совсем не прочь обожраться бесплатным шоколадом.

— Лично сделаю тебе подборку из девятнадцати сортов аля Джаха. Только лучшее для мисс Гриффин, — вздернув подбородок и указав пальцем вверх, произнес Уэллс.

— Я уже ждать заебалась, где вас носит? — нетерпеливо бросила Рейвен.

Продуктовый гипермаркет от остальной части торгового центра отделял лишь длинный ряд касс и автоматические дверцы у самого их края. Перемахнув через них, четверка двинулась внутрь, где за кассами ввысь, под самый потолок, тянулись стеллажи с товарами.

Когда они добрались сюда, солнце давно успело скрыться, однако теперь его место заняла луна, которая слегка освещала пространство вокруг, и благодаря ей компания не оказалась в кромешной темноте.

— Ваши родители, должно быть, уже с ума сходят, — сказала Рейвен, — мы давно должны были вернуться.

Перейти на страницу:

Похожие книги