Читаем Сто лет Папаши Упрямца полностью

Я знал, что эти зубы из золота, Папаша Упрямец сам сказал мне об этом, когда мы как-то остались с ним вдвоем. Я стащил дома половину свиного копыта и принес ему. Папаша Упрямец грыз его, масло сочилось изо рта, словно он кусал сахарный тростник, из которого вытекал сок. Из-за масла его зубы сильно блестели, особенно те четыре, которые и раньше-то сверкали золотом, а сейчас сияли еще ослепительнее, прямо как четыре весенних побега бамбука в ярких солнечных лучах. Папаша Упрямец наконец заметил, что я пристально смотрю на его зубы, и, как будто догадался, что именно меня интересует, сказал:

Хочешь узнать, из чего сделаны эти необычные зубы у меня во рту?

Я кивнул.

Они сделаны из золота, сказал Папаша Упрямец.

Он взглянул на свиное копыто, от которого осталась лишь маленькая косточка, потом – на меня, словно томимый жаждой человек – на того, кто роет колодец.

Обещай, что сохранишь секрет, тогда расскажу.

Я снова кивнул.

И тогда Папаша Упрямец рассказал историю своих золотых зубов.

Во время войны с японскими дьяволами в одной из битв в боевого товарища Папаши Упрямца попала пуля. Это был его лучший друг среди всех солдат, он был Папаше прямо как родной брат, звали его Вэй Юаньшэн. Когда он упал, то был еще жив, кровь фонтаном выплескивалась наружу из раны в груди, Папаша Упрямец как ни затыкал ее, все никак не мог остановить. Вэй Юаньшэн из последних сил шевельнулся, схватил руку Папаши Упрямца, пытаясь ее убрать, словно хотел, чтобы тот прекратил свои бесполезные попытки. Папаша заглянул в сверкающие глаза Вэй Юаньшэна и тут же понял, что Вэй хочет куда-то передвинуть его руку. Тогда он начал трогать то одно место, то другое, наблюдая за взглядом Вэй Юаньшэна, и если взгляд умирающего ничего не выражал, то касался следующего места на его теле. Так он ощупал его всего сверху донизу, от куртки перешел к промежности брюк, где нащупал что-то твердое. Он поймал взгляд Вэй Юаньшэна, его глаза пылали как факелы, словно Папаша тронул ахиллесову пяту. Твердый предмет находился в промежности, но рядом с ширинкой, а не в ней. Папаша Упрямец развязал штаны Вэй Юаньшэна и обнаружил, что с изнаночной стороны ширинки некий твердый предмет крепко-накрепко пришит куском плотной ткани. Он оторвал лоскут и достал этот предмет.

Это был кусок золота.

Формой и размером кусок золота напоминал большой палец, вот только цвет и твердость у него были не такие, как у пальца, потому что это ведь было золото.

Папаша Упрямец в принципе знал, что у Вэй Юаньшэна имелось какое-то золото. Тот однажды хвастался. Примерно полгода назад, вскоре после окончания битвы за Тайэрчжуан, Вэй Юаньшэн взволнованно признался Папаше Упрямцу: У меня есть кусок золота. Папаша Упрямец спросил: Где? Покажи! Вэй Юаньшэн покачал головой: Я его хорошенько спрятал, трудно доставать. Папаша Упрямец посмотрел на Вэй Юаньшэна – тот ведь был таким же простым членом заградотряда, как и сам Папаша: Откуда у тебя золото? Скрытый смысл этого вопроса был такой: почему это у тебя есть золото, а у меня нет? Вэй Юаньшэн ответил: Потому что я везучий. Папаша Упрямец сказал: Наверняка это взятка от дезертиров, ведь так? Вэй Юаньшэн поспешно произнес: Нет, это мне дал командир полка. Папаша Упрямец спросил: За что командир полка наградил тебя золотом? Вэй Юаньшэн ответил: Потому что я закрыл его своей грудью и спас ему жизнь. Глядя на целехонького Вэй Юаньшэна, Папаша Упрямец произнес: Почему же ты тогда не умер? Твое тело что, из железа? Вэй Юаньшэн ответил: Пуля попала точно в мой амулет из кости тигра и отскочила, а кость тигра раскололась. Командир полка увидел расколовшуюся кость тигра и обменял ее у меня на кусок золота, но на самом-то деле он меня наградил, ведь кость тигра не такая дорогая, как золото. Папаша заметил, уставясь на Вэй Юаньшэна, который выглядел так, словно сорвал большой куш: Если лишишься жизни, то золото – всего лишь кучка дерьма.

И в этот момент, глядя на умирающего Вэй Юаньшэна и на золото, которое не помогло спасти ему жизнь, Папаша Упрямец сказал: Если бы ты положил золото в нагрудный карман, оно бы спасло тебя от пули, вот и все. Но почему же ты спрятал его в штанах?

Из последних сил Вэй Юаньшэн выплюнул отрывочные слова, и, если сложить их вместе, смысл их заключался в том, что он просил Папашу Упрямца отдать золото его младшей сестре. Он отдал это распоряжение и испустил дух.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза