Не успел я об этом подумать, как дощечку отчаянно завертело на спокойном, казалось бы, месте – словно в ручье вдруг возник гибельный водоворот. Откуда?! Табличку перевернуло – раз, другой; она резко ушла под воду, как если бы ее утащил сидящий на дне водяной-каппа. Нет, вынырнула! Стремглав понеслась вперед, с маху налетела на подмытый ручьем узловатый корень – и с громким треском раскололась пополам.
Я едва подавил невольный вскрик.
Сделалось тихо, очень тихо. Журчание ручья отдалилось, доносилось как сквозь вату. Дождь перестал шелестеть – прекратился. А в храме резко замолчал святой Иссэн.
Меня пробрал озноб.
По спине побежали холодные мурашки, когда из-под ивы издевательски задребезжал мелкий старушечий смех.
– Что, обмануть хотели? – злорадствовала старуха. – Сливами подкупить? Думали, Котонэ совсем глупая, да?
Она нам солгала, дрянь! Назвала не то имя. И как теперь узнать настоящее?
– Так я вам и сказала! –
И сразу, без перерыва:
– Еда! Моя еда! Несите! Вы обещали! Обещали!..
Я ни на миг не усомнился: даже сквозь благовония старуха учуяла запах еды из храма.
– Чего ты хочешь, дух?
Голос святого Иссэна звучал с тихой усталостью, совсем иначе, чем в храме. Да и сам настоятель выглядел так, словно преодолел два десятка ри по бездорожью без сна, еды и отдыха. Обряд силы забрал? Неудача? Или это все неутолимый голод гаки, который и мне проел кишки насквозь?
Сердце в груди замерло в испуге. Я всерьез опасался за жизнь старого настоятеля, не говоря уже о его здоровье. Но не силой же мне оттаскивать святого Иссэна от злорадно ухмыляющегося
– Еды хочу! – с вызовом крикнул одержимый. – Много еды!
– Только еды? Я готов тебя кормить.
– Нет, монах, не ты! Пусть этот мерзавец, злодей, сынок мой… ну, в чьем я теле, ясно? Пусть он накормит меня досыта! Он и никто другой! За свой счет, без чужой помощи! Он и семья его, да! А больше никто не лезь! Накормит – может, и уйду. А не накормит – пусть пеняет на себя!
– Хорошо, – кивнул настоятель. – Уговор. Если твой сын и его семья накормят тебя досыта – ты покинешь это тело, оставишь мир живых и уйдешь на новое рождение.
На миг одержимый задумался.
– Ладно, уговор, – согласилась старуха. – Накормит, уйду.
Взгляд
– Мы заключили уговор перед храмом милосердной Каннон в присутствии двух свидетелей: дознавателя Рэйдена и его слуги. С этого момента уговор вступает в силу и не может быть нарушен.
Одержимый недовольно засопел, но тут же приободрился: настроение духа было переменчивей весенней погоды.
– Уговор, так уговор. Развяжите меня и кормите!
– Ты в теле своего сына. Это он должен тебя кормить.
– Он и его семья! – сварливо уточнил одержимый. – Ладно, развязывайте, не сбегу! Домой пойду. Есть буду!
Свобода и еда. И никакого наказания. Да, я обещал, помню. Я-то рассчитывал, что духа освободит обряд, а развяжу я Мэмору, когда он вновь станет самим собой. Я строил планы, лелеял надежды, а получилось вон как…
Слово надо держать.
– Широно, развяжи его.
Сделай все, что сможешь, с горечью подумал я, а в остальном положись на судьбу.
– Что-то у нас не складывается, Рэйден-сан.
Изумлен этим заявлением настоятеля, человека, как я был уверен, всезнающего, я даже пропустил мимо ушей крайне лестное для меня слово «нас».
– Что именно, Иссэн-сан?
– Я все думаю об этой несчастной Котонэ.
Мы стояли во дворе жилища Мэмору. О том, что уже который час после нашего возвращения происходило в самом доме, думать не хотелось.
– Что же еще?
–
Я кивнул.
– Рэйден-сан, он в молодости был грабителем. Не брезговал ничем, выносил из бедных жилищ все подчистую. Избивал хозяев, желая вызнать, где те прячут последние монеты или старое тряпье. Удивительно ли, что после смерти он стал
Я подумал о том, сколько мытарств старуха Котонэ причинила соседям своим дурным характером. Этого хватит для того, чтобы умершая восстала как