Монах кивнул:
— Не соглашусь. Вы верно решили.
— Рикши тут не проедут. Ни тут, ни на Эдзоти. Остается лошадь.
Старик с сомнением посмотрел на лошадь. Лошадь с сомнением посмотрела на старика.
— И как я на нее вскарабкаюсь? — поинтересовался монах.
— Вот так!
Я пал на четвереньки, подставляя спину в качестве ступеньки.
— Широно! Поддержи святого Иссэна.
Обошлись без моей помощи. Широно взял старика за бока, с легкостью поднял в воздух — и усадил в седло, не позволив настоятелю стать ногой мне на спину. Судя по вздоху облегчения, это понравилось монаху. Мне, кстати, тоже.
— Ну как?
Я встал. Святой Иссэн поерзал в седле, робко взял поводья. Лошадь переступила с ноги на ногу. Монах съехал набок и непременно упал бы, если бы не Широно, успевший подхватить его на лету.
— Нет, Рэйден-сан, — старик притоптывал то одной ногой, то другой, словно не веря, что снова стоит на твердой земле. — Я лучше пойду пешком. Иначе вам придется хоронить меня еще здесь, в Акаяме. Похороны — не лучшее начало для свадебного путешествия, уж поверьте!
— Пешком?
— Да.
— И на Эдзоти пешком?
— Да.
— Так мы и за полгода не доберемся!
— Ну зачем сразу пешком? — прогудел Широно, роясь в своей котомке.
— А как? Паланкин не годится, рикша отпадает, лошадь не подходит…
— Вот так, господин.
Слуга достал из котомки
— Хватайтесь, прошу вас!
Монах уцепился за шею Широно.
— Теперь ноги, — командовал слуга. — Обхватите меня за талию.
Смеясь, монах подчинился.
— Я встаю. Держитесь крепче!
Широно выпрямился. Настоятель висел у него за спиной, как ребенок у любящей матери.
— И самое главное…
С фуросики он обращался ловко и умело. Закинул назад, пропустил тут, подтянул там, завязал здесь, крест-накрест. В результате монах оказался внутри крепкой полотняной сумки, позволяющей старику удобно сидеть, вернее, висеть. Даже отпусти святой Иссэн руки, перестань держаться за шею Широно — он все равно бы не упал.
Должно быть, в сумке он мог бы и задремать на ходу.
— Я впал в детство, — рассмеялся Иссэн. — В моем возрасте это бывает.
Я во все глаза смотрел на Широно с его смеющейся ношей.
— И сколько ты сумеешь пройти? — спросил я. — С настоятелем?
— Сколько потребуется, господин. Не надо беспокоиться.
И знаете что? Я ему поверил.
Глава вторая: все дороги ведут на эдзоти
1
Нынешний путь и вчерашняя ночь
Стража у городских ворот таращилась на нас во все глаза, напрочь позабыв о служебной невозмутимости. Словно двухголового великана увидели, право слово. Одна голова — рыбья, медная, другая — человеческая, стариковская. Доблестные стражники даже на протянутые им грамоты не сразу внимание обратили — продолжали глазеть.
После, конечно, опомнились. Устыдились.
Я опасался, что в отместку за свое неподобающее поведение и потерю лица они устроят нам досмотр с пристрастием. Нет, обошлось. Пропустили, в грамоты лишь для вида глянули. На свой счет я не обольщался, но святого Иссэна они наверняка узнали. Задерживать почтенного настоятеля, к тому же когда тот висит на спине у верзилы в маске карпа — еще больше лицо терять.
На улицах, по которым мы шли, люди оборачивались нам вслед. Провожали изумленными взглядами. Пересудов теперь на неделю хватит! Святой Иссэн был готов идти по городу своими ногами — я, мол, не настолько немощен, Рэйден-сан! Но я боялся опоздать на корабль — он отбывал с началом Часа Овцы.
Вторую лошадь святой Иссэн поручил заботам молодого послушника, велев отвести животное в конюшню и сообщить, от чьего имени ее возвращают.
Поначалу я не мог решить, как нам следует двигаться. Широно полагалось следовать за господином. Но Широно нес святого Иссэна, а вынуждать настоятеля следовать за молодым самураем — да еще и его подчиненным! — я счел неприличным. Придержать лошадь, чтобы самому оказаться позади? Ехать рядом, вровень? Я мучился, не в силах найти единственно правильное решение.
К счастью, мои сомнения разрешил святой Иссэн:
— Не тревожьтесь понапрасну, Рэйден-сан. В каком бы порядке мы ни путешествовали, все равно найдутся умники, которые упрекнут вас в несоблюдении приличий. Мысленно или вслух, в глаза или за вашей спиной. Будьте выше этого. Будьте на коне!
И улыбнулся.
Подо мной был не конь, а кобыла, но это не имело значения. Подать мудрый совет в виде шутки — вполне в духе старого настоятеля.
— Положитесь на трех друзей: разумение, случай и интуицию, — закончил старый монах, — и действуйте по обстоятельствам. Уверен, дорога все расставит по местам.
В итоге к городским воротам мы подъехали-подошли бок о бок: я и мерно вышагивающий слуга с Иссэном на закорках.
— Расскажите что-нибудь, Рэйден-сан, — попросил старик, когда мы миновали караул. — Скрасьте нам дорогу. До порта далеко, вашему слуге не до разговоров, а из меня плохой рассказчик.
— Ну да! — усомнился я.