Читаем Сто страшных историй полностью

Ночной бабочкой порхает кисть. Ложатся на бумагу ровные столбцы иероглифов. Я не вижу их, как не увидел старосту среди крестьян, но знаю: столбцы ровные. В грамоте нет ни единой помарки. Кажется, что Широно не бежит сломя голову по горным тропам — его под руки несут небожители с острова Хорай[35], стараясь не тряхнуть драгоценную ношу.

Этого не может быть.

Это есть.

« Если вы прикажете мне сделать что-то, для чего мне понадобятся сверхъестественные способности тэнгу, я вправе отказаться.»

Что же это, если не способности тэнгу?! А если это часть человеческого искусства, отточенного годами странствий и службы у дознавателя Абэ, то не спрашивайте меня: возможно ли такое?

Что мне вам сказать?!

— «…именем службы утверждаю и заключаю…»

Ночь заливает тропу черной тушью. Как же быстро падает ночь в этих краях! Из темноты — прямо из-под ног! — выскакивают ребристые камни надгробий. Не успев сдержать шаг, расшибаю колено о ближайшее. Останавливаюсь. Сгибаюсь в три погибели, упираюсь руками в бедра. Храплю загнанной лошадью.

Добежал.

В ушах звенит. В висках колотятся острые молоточки. Мне не сразу удается расслышать скребущие звуки, сопение и шорох осыпающейся земли. С усилием разгибаюсь: да, он здесь. В двух десятках шагов от нас. Глух ко всему на свете, дзикининки усердно трудится, разрывая могилу. Знакомое место, никаких сомнений. Не знал, что семья Дадзай успела вновь засыпать могилу Кёкутэя после прошлого разгрома.

— Широно! На чем ты остановился?

— «...есть не кто иной, как Кёкутэй из семьи Дадзай», господин.

— Я этого не диктовал!

— Умоляю о прощении. Я записал много грамот за господином Абэ. Я знаю их содержание и взял на себя смелость…

— Молодец! Пиши после отступа: «Грамоту выписал Торюмон Рэйден, дознаватель службы Карпа-и-Дракона из города Акаяма».

— Есть, господин!

— Проставь сегодняшнюю дату.

— Готово, господин.

— Я должен прочесть грамоту. Так положено.

Забираю бумагу, подношу к лицу. Тысяча адских демонов! Что я увижу в темноте? Не знаю, как справился Широно, но я не сова и не кошка. Подписать грамоту, не читая? На ощупь?! Все мое существо восстает против такого преступного небрежения. Значит, нельзя.

— Я зажгу фонарь, господин?

Вернусь, паду ниц перед Сэки Осаму. Поблагодарю за слугу.

— Зажигай!

И добавляю, не могу не добавить:

— Твое старание выше всяческих похвал.

— Я лишь хочу быть полезным, господин.

Нет, не показалось. Широно смущен. Сбросив с плеч котомку, он извлекает из нее маленький фонарь. Поднос с тушечницей и кистью? Ага, они уже на земле. Широно достает кресало. От разрытой могилы несутся чавканье и стоны. Дзикининки уже добрался до трупа. Взлетает к небесам горестный вой. Не смотрю — хватит, навидался! — но меня начинает подташнивать.

Казалось бы, привык...

Кремень чиркает о кресало: раз, другой. Во тьме вспыхивают искры, слепя глаза. Звуки ужасной трапезы на миг смолкают и возобновляются вновь. Фонарь разгорается, я до рези в глазах вглядываюсь в грамоту. Широно подсвечивает мне.

Все, как я и думал. Ровные столбцы иероглифов. Точное соответствие уложениям службы. Ни одной помарки. Грамота составлена безукоризненно. Ночью, на бегу, да.

— Давай кисть, я подпишу.

— Вот, господин. Я уже обмакнул ее в тушечницу.

— Поднос!

— Кладите, господин.

Вывожу свою подпись. Не хватает только печати. Личной служебной печати дознавателя Рэйдена. Да, мой слуга хорош. Но и господин у него не промах! Как же славно, что я облачился в дареное кимоно с гербами! Левый рукав. Карман в рукаве крепко зашит, чтобы не потерять содержимое. Ну как — крепко? Ткань трещит, рвутся нитки. Надеюсь, рукав остался цел. А хоть бы и нет!

Вот она, моя печать.

— Прошу вас, господин. Нет, не сюда.

— Почему?

— Здесь черная тушь. А здесь я заранее развел красную. Для вашей печати.

Охристый свет фонаря искажает цвета. Обмакиваю печать в тушь, стряхиваю лишние капли на траву. Прикладываю печать к грамоте. На бумаге остается четкий оттиск.

Встаю в полный рост. Ушибленное колено откликается резкой болью. В правой руке — печать, в левой — грамота о перерождении. Дракон и карп на моей одежде отблескивают золотом и пурпуром. Переливаются, перетекают друг в друга: вечный круговорот превращений.

— Я, Торюмон Рэйден, дознаватель службы Карпа-и-Дракона, официально объявляю этого человека Кёкутэем из семьи Дадзай! В чем мною составлена грамота о перерождении, заверенная подписью и печатью! Сим удостоверяется!

Широно без приказа делает шаг вперед, поднимает фонарь повыше. В темноте вспыхивают два багровых уголька: глаза дзикининки. Чавканье. Хруст. Сопение. Горестный стон. Согнувшись в три погибели, людоед припал к земле, вцепился в обглоданный труп. Терзает клыками мертвую плоть.

В чем я ошибся?

Перейти на страницу:

Похожие книги