Читаем Столкновение у Балансира полностью

— Думаю, это вполне возможно. Даже вероятно. К9 осторожно переводил взгляд со своего хозяина на детей и обратно. Были в их разговоре какие-то недомолвки, нечто, что он едва не проронил сам, но вовремя передумал. Все только и говорили о них как о невольных пешках в чужой жестокой игре, но никто почему-то не упомянул о возможности быстрой и безболезненной смерти в авиакатастрофе. Возможности, которая может показаться лучше продолжения игры. Жестокая игра заставит страдать всех окружающих, она со временем может стать причиной гибели пешек — в тот момент, когда пожелает их кукловод. Но как же благородно, как смело было умолчать об этом. И насколько необычно было то, что именно у К9 была столь своеобразная, столь эмоциональная реакция на происходящее. В ту же секунду новая, ужасающая мысль закралась ему в голову.

— Погодите-ка секундочку, — встрял он. — А что станет со мной?

Эбрихим бросил взгляд на дроида и негромко хихикнул.

— Конечно же, ты полетишь с ними. А какие варианты? Как, по-твоему, поступит с тобой Тракен Сал-Соло, когда проснется ранним утром и увидит, что детей нет, а вместо них — ты?

Поразмыслив несколько мгновений над сказанным, К9 уже не мог сдерживаться.

— Я так и знал, — вспылил он. — Теперь мне ясно, что это с самого начала был заговор, направленный против меня.

— А мне кажется, что в нашей колоде есть карты и поценнее тебя, — заметил Эбрихим. — Ладно, забудь. Все, идите, не теряйте времени. Чем дольше задержка, тем большей опасности вы подвергнете свои жизни.

— Но мы даже не знаем, что за неполадки на корабле. Мы не сможем починить его, — запротестовала Джейна.

Эбрихим поднял руку, в которой был зажат ком-линк.

— У нас есть комлинк, а вы можете воспользоваться встроенной системой связи К9, чтобы держать с нами связь, пока не доберетесь до <Сокола>. Дальше будем общаться через интерком корабля. У меня комлинк. Чу-бакка расскажет мне, что нужно делать, а я передам вам. Вы справитесь. А мы вам в этом поможем.

Чубакка кивнул, соглашаясь, и что-то ободряюще пролаял.

— Вам легко говорить, — заметила Джейна, — Я уверен, что вы справитесь. А теперь-идите, — поторопил их Эбрихим. — Охрана может проснуться в любой момент. Выбора у нас нет. Давайте же!

Трое детей переглянулись и, не сговариваясь, как один развернулись и заспешили к кораблю. Все произошло столь стремительно, что они застали К9 врасплох. Несколько мгновений он недвижимо парил над землей, затем его куполообразная голова развернулась, и он обнаружил, что их нет. Возвысившись на репульсо-рах, он поспешил за ними.


* * *

Адмирал Оссиледж, одетый в привычно начишенную до блеска белоснежную униформу, самолично встречал <Госпожу удачу> на ангарной палубе <Нарушителя>. Под его пристальным взглядом внешний люк <Госпожи> распахнулся.

— Приветствую вас, — обратился он к сходившим по трапу Ландо, Гаэриэль, Календе и семенившему за ними Ц-ЗПО. — Думается, привезенные вами сведения должны оправдать мои ожидания. Все-таки какая же необыкновенная ирония в том, что, едва избавившись от неспособности переговариваться по комлинку, мы тут же начинаем опасаться быть подслушанными.

— Думаю, вы поймете, что наша информация стоит того, чтобы быть услышанной… и сохраненной в секрете, — произнес Ландо. — Давайте же пройдем в место, где мы сможем все обсудить.

— Конечно, — согласился адмирал. — Отправимся в мои личные покои. — Он прожег взглядом Ц-ЗПО. — А вот сие существо, думается, пускай останется на вашем корабле, — обратился он к Ландо.

— О, как необдуманно с вашей… — начал Ц-ЗПО, но осекся, нарвавшись на свирепый взгляд адмирала.

— А всех остальных попрошу за мной. Ландо мельком взглянул на Календу, но та лишь покачала головой. Похоже, мысли их целиком совпадали. Адмирал столько времени проводил на мостике, что ни у кого даже и в мыслях не было, что у него могут быть личные покои.

Но они существовали, и в скорости вся группа очутилась внутри. Ландо всегда гордился своим тонким дизайнерским вкусом, и для его натренированного глаза апартаменты Оссиледжа казались ярким проявлением несочетаемости противоположностей: пышное соседствовало с аскетичным, колоссальное и величественное — с малым и экономичным.

Кремовые стены и темно-синие ковры, — покои производили на посетителей глубокое впечатление. В размерах они превышали обычную корабельную каюту чуть ли не вдвое. Огромный овальный иллюминатор в два метра диаметром занимал большую часть боковой стены, и за ним открывался завораживающий вид на планету Дралл на фоне ночного неба. Исходивший изо всех уголков комнаты рассеянный свет был мягким и ненавязчивым, и ни в одной точке помещения невозможно было встать так, чтобы отбрасывать тени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы