Читаем Stories Are Weapons: Psychological Warfare and the American Mind полностью

Я приехал из Сан-Франциско, чтобы посетить архивы SWORP в Юджине, и провел два дня в дороге по северной Калифорнии и южному Орегону. В голове не укладывались карты, и я отслеживал свой прогресс с помощью приложения Native Land, которое определило мое местоположение в пересекающихся племенных землях Западного побережья: Мивок, Помо, Кахто, Юрок, Толова, Четко, Кус, Умпкуа, Сиуслоу. Была поздняя зима, и над зелеными долинами и краснолесьем плыли тучи; вдалеке ливень окрасил горы в темный, неясный серый цвет. Реки текли рядом с дорогой и под ней, часто соединяясь с океаном. Скалы размером с небоскреб выступали из прибоя, поросшие выносливым кустарником, над которым кружили зовущие птицы. Реки, города, горы и кемпинги получили свои названия от племен и их языков. Когда приложение показало мне, кто живет в тех местах, где я проезжал, я обнаружил присутствие коренного населения повсюду: здесь были общинные центры и клиники, казино и магазины. Но чтобы увидеть это, мне нужна была карта, составленная с использованием данных коренных народов.

Вход в архив библиотеки Найта в Орегонском университете в Юджине был более спокойным, чем в архив Гуверовского института. Все, что хотели знать библиотекари, - это какие предметы из четырнадцати коробок с материалами, которые я зарезервировал, следует принести на мой стол. Конечно, я начал с карт. Их было две коробки, и любезный архивариус помог мне аккуратно развернуть огромные бумаги, аккуратно прижав их края мягкими мешочками. На обороте каждой из них стоял штамп: "Копия Национального архива, картотека гражданских работ". Осторожно перебирая их, я нашел потерянную карту, которая называлась просто "Эскизная карта территории Орегон". Перевязанная розовым шпагатом, ее края стали мягкими от обращения. Я стоял над ней, пытаясь прочитать размашистый почерк, которым земля была разделена на множество резерваций и уступок. Это был старый ксерокс 1990-х годов, который мне описывал Юнкер, с крошечными тенями от ворсинок на стекле для документов, видимыми на белых пробелах.

Забыв на секунду о себе, я повернулся к архивариусу и взволнованно прошептал: "Смотрите! Это ксерокопии!" Она бросила на меня странный взгляд и вернулась к столу. Очевидно, исследователи обычно не в восторге от ксерокопий, что вполне логично - обычно в архивах хранятся оригиналы документов. Но в каком-то смысле это именно то, что нужно: оригинальная документация очень важной копии.

Наряду с картами, многие ранние исторические сведения в SWORP получены от правительственных антропологов, работавших с военными. Они варьируются от старейших антропологических отчетов о местных племенах в середине XIX века до соленой переписки между правительственными агентами и военным министерством о стоимости отправки индейских детей в отдаленные школы-интернаты в 1930-х годах. По большей части эти документы рассказывают историю спасательной антропологии, когда люди срывались в зоны военных действий и насильственного переселения, пытаясь узнать как можно больше о языках и традициях разрушенных коренных общин. Я нашла фрагменты языков коос и умпкуа в толстой книге, заполненной пустыми местами для "слов, фраз и предложений, которые нужно собрать", разделенных на категории "люди" и "жилища". Эти пустые книги были созданы Дж. У. Пауэллом, военным ветераном, который руководил Бюро этнологии в Смитсоновском институте и раздавал их всем, кто работал в этой области.

Пауэлл полагал, что все культуры имеют одинаковую базовую структуру, и поэтому считал разумным задавать каждому коренному племени одни и те же вопросы. Неудивительно, что это часто приводило к сбору плохой информации. Например, он выделил целую страницу для слов о "генах" - антропологическом термине XIX века, обозначающем людей, связанных между собой через предков мужского пола. Но кокиль и многие соседние племена были матриархальными, и в книгах Пауэлла не нашлось места для целого царства социального опыта коренных народов. Между тем, в разделе "Религия" Пауэлл попросил перевести "Бог (верховный правитель - Бог белого человека)", а затем оставил исследователю всего восемнадцать строк для записи всех собственных верований, историй и рассказов племен. Джордж П. Бисселл, собиравший словарный запас племен коос и умпкуа, записал слово "Бог белого человека" и оставил все остальные строки пустыми (к счастью, другие этнографы собрали несколько историй коос, которые вошли в архив). Многие антропологи не пользовались книгой Пауэлла; от них требовалось лишь собрать 180 слов на рабочем листе, прежде чем переходить к следующему племени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Что такое социализм? Марксистская версия
Что такое социализм? Марксистская версия

Желание автора предложить российскому читателю учебное пособие, посвященное социализму, было вызвано тем обстоятельством, что на отечественном книжном рынке литература такого рода практически отсутствует. Значительное число публикаций работ признанных теоретиков социалистического движения не может полностью удовлетворить необходимость в учебном пособии. Появившиеся же в последние 20 лет в немалом числе издания, посвященные критике теории и практики социализма, к сожалению, в большинстве своем грешат очень предвзятыми, ошибочными, нередко намеренно искаженными, в лучшем случае — крайне поверхностными представлениями о социалистической теории и истории социалистических движений. Автор надеется, что данное пособие окажется полезным как для сторонников, так и для противников социализма. Первым оно даст наконец возможность ознакомиться с систематическим изложением основ социализма в их современном понимании, вторым — возможность уяснить себе, против чего же, собственно, они выступают.Книга предназначена для студентов, аспирантов, преподавателей общественных наук, для тех, кто самостоятельно изучает социалистическую теорию, а также для всех интересующихся проблемами социализма.

Андрей Иванович Колганов

Публицистика