Читаем Страдание полностью

Итан смотрел на все это с серьезным лицом, весь его язык тела выражал недовольство. Он был всего метр семьдесят два ростом, одним из наших низкорослых охранников, но казалось, пытался компенсировать все тренировками. Он всегда последним покидал тренировочный мат и первым вызывался изучать что-то новенькое. Его короткие волосы представляли собой мягкую массу кудрей, чуть более длинных на макушке, от чего прическа походила на, почти натуральный помпадур[4]. Его светлые кудри были почти белыми с, кое-где, дымчатыми прядками и одной полоской темно-красного цвета, идущей от затылка ко лбу. Казалось, будто он покрасился ради драматического эффекта, но это был его натуральный цвет. Его мягко-серого цвета глаза гармонировали с дымчатыми прядками.

— Никогда не видел, чтобы Нильда так расходилась, — сказал Натаниэль.

— Я тоже, — одновременно проговорили мы с Микой. Я пробралась между двух мужчин и направилась к лестнице, где уже назревала драка, собираясь выяснить, удастся ли мне разрулить ситуацию, пока от слов все не перешло к действиям. Видимо Никки что-то ляпнул, с целью ее подколоть, и это вызвало такую реакцию. Охранники Арлекина считались первоклассными шпионами, поэтому должны обладать железной выдержкой. Но я заметила, что у некоторых их членов из числа оборотней наблюдались серьезные проблемы, вполне заслуживающие приема у специалиста. Их же Мастера вампиров использовали это, словно желая показать, мол «Видите, им нужен короткий поводок, потому что они всего лишь животные». Думаю все из-за того, что оборотни многие века, а некоторые и по тысячелетию подвергались жестокому обращению, и теперь хотят стать личностью, вот только не знают как. Или потому, что сейчас способные выказать свои настоящие эмоции, и ту злость, что не могут выместить на своем Мастере, обращают против всех остальных. Очевидно, сегодня Нильда вымещала злость на Никки. Пиздец.

Я вышла на трап и сказала:

— Нильда, остынь-ка.

Она, казалось, не услышала меня и продолжала тыкать пальцем в грудь Никки. Я видела, как напряглись его плечи. Она касалась его, нарываясь на драку. На этот раз я прикрикнула:

— Никаких драк! С тебя хватит, Брунхильда!

Она уставилась на меня своими обычно голубыми, а сейчас ставшими почти серыми глазами. Где серый цвет означал, что она готова уже с головой погрузиться в свой гнев. В течение тех месяцев, что она жила с нами, мы вдоль и поперек успели изучить все повадки нашей викинговской девы-воительницы. Следующий симптом был еще хуже. Из нее волной жара хлынула энергия, будто я слишком близко подошла к разогретой печи. По старым обычаям, после столь вызывающей демонстрации силы большинство других оборотней должны были либо отступить и признать поражение либо показать свою собственную силу. Теперь же сила текла по моей коже, почти обжигающим жаром, таким горячим, что на секунду я не могла дышать. Даже для Нильды такое количество силы было чересчур вызывающе.

— Ты сказала, что мы теперь как вы, а сама всегда встаешь на их сторону! Мы служили самой Тьме, а теперь мы просто ничто! — орала она и казалось, что этот обжигающий жар шел от ее голоса и усиливался с каждым словом; можно было подумать, что слова пляшут между нами словно языки пламени.

Я продолжила все тем же голосом, только сильнее:

— Заметь, Нильда, сейчас только ты кричишь на меня. Словно из тех новичков, что на публике теряют контроль. Где же знаменитая арлекиновская дисциплина?

— Тебе не знакомо такое понятие, как дисциплина, — зарычала она. — Ты малявка, которая даже еще не жила. Мы — Арлекин! — Меня резко обдает ее силой, такой горячей, что ощущается болезненным прикосновением на коже. Я постаралась не вздрогнуть, и удивилась, как Никки, находясь от нее всего на расстоянии вытянутой руки, может продолжать терпеливо стоять. Близость только усиливает эффект, а прикосновение может быть прямо-таки мучительным, но Никки стоял, как объятый бушующей рекой валун. Если он на это способен, значит я тоже смогу.

Спустившись еще на две ступеньки, мне показалось, будто я прошла сквозь обжигающий душ, настолько горячий, что кожа могла бы покрыться красными волдырями.

— Вы, ребята, хороши в бою, но до сих пор так ничем меня больше и не удивили. И эта малявка в ответе за твою задницу, все ваши задницы.

— Жан-Клод в ответе; а ты, меньше чем зверь зова, ты всего лишь человек-раб. И не должна отвечать ни за что!

Ах, вот оно как. Это даже хуже чем быть просто подружкой, про которую все думают, что она получила это место, только благодаря тому, что спит с боссом. По правилам старой системы вампирского мира у всех сверхъестественных сил есть свой ранг; вампиры — первые, потом идут оборотни и уже за ними человек-слуга. Обычные люди были чем-то вроде еды.

— Ты мне не начальник, человек, впрочем, как и Никки! — Она еще на шаг приблизилась к здоровяку, что так тихо стоял перед ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги