Читаем Страна динозавров полностью

 Одни из них отдыхали на вытоптанной поляне, которая вдавалась в широкую тропу, проложен-ную через лес. Другие, на половину погрузившись своими неповоротливыми телами в воду, жевали сочные морские водоросли.

 За камнями у берега был небольшой заливчик, в котором и находились животные, поэтому издали мы их и не заметили.

 Первые, их было несколько особей одного вида, напоминали небольших носорогов. Меньшие из них то и дело, носились друг за другом, передвигаясь лёгкой рысью.

 Вторых же было два вида. Те, что поменьше, походили на бегемота, а больших можно было причислить к ещё какой-то разновидности носорогов, так как на голове у животного был большой раздвоенный рог. Правда, в остальном он заметно отличался от обычного носорога: морда его, имевшая два маленьких глаза, заканчивалась небольшим ртом, а на спине размещался высокий горб. Длина тела достигала 13 футов.

 - Судя по всему, это титанотерий или, как его ещё называют, бронтотерий, - сказал зоолог, указывая на горбатое животное. - Животные, напоминающие бегемотов, - полуводные аминодонты, а остальные - так называемые 'бегающие носороги' или гиракодонты. Что примечательно оба последних вида относятся к безрогим носорогам.

 - Может, подстрелим кого-нибудь? - предложил лорд.

 - Нет, провизия у нас ещё есть, так что можно обойтись без стрельбы. Фотографий будет вполне достаточно, - остановил его Саммерли.

 Сделав достаточно фотоснимков, мы направились обратно, обливаясь потом в толстых охот-ничьих костюмах. Температура поднялась до двадцати семи градусов, но раздеваться было опасно, так как никто не хотел испытывать на себе судьбу.

 По дороге заметили одиночные фонтанчики над водой, выдававшие, по-видимому, первобытных китов.

 - Насколько мне известно, киты не водятся в небольших акваториях, подобных этой, - заметил Челенджер. - Следовательно, здесь просто обязано быть какое-то море, притом, значительных размеров.

 - Значит, очень может быть, что вы, Джон, были правы, - сказал я, обращаясь к Рокстону, - и за тем разломом горного хребта простирается большое море.

 - Действительно, всё сходится, - добавил Саммерли.

 - Вот завтра это и проверим, - заключил лорд Джон.

 После ужина мы установили на берегу пирамиду из подручных веток и камней, и легли спать, отметив перед этим необычайный ярко-красный блеск, исходивший из-за очертаний хребта.

 

 Глава семнадцатая

 Огромное море и странные зеркала

 

 Утром, только позавтракав, мы набрали пресной воды и, не теряя времени, поплыли к разлому хребта, названному нами Ярким, за необычайный блеск, постоянно исходивший него.

 На озере была лёгкая рябь, которую поднимал не сильный ветерок, поэтому мы решили поднять парус. И, словив ветер, устремились к нашей цели.

 - Возможно, именно в том море мы и встретим плезиозавров, которые привели нас сюда, - вдруг вспомнил об этих рептилиях Челенджер. - Здесь я не видел мест, пригодных для их жизнедеятельно-сти, да и развернуться тут им было бы негде. Ведь для животных, подобных им размеров требуется не только большое водное пространство, но и обширные песчаные отмели, на которых нет хищников, и на которых те смогли бы отдыхать и размножаться.

 Продвигались мы не быстрее трёх миль в час, и зелёный берег позади нас неуклонно удалялся вдаль.

 Пройдя половину озера, мы смогли хорошо рассмотреть его берега, с помощью усиленного бинокля. За нами ровной линией тянулся длинный песчаный берег, покрытый густым лесом с редкими, вытоптанными животными, полянами. Вдоль берега в воде и на суше виднелись фигурки животных, различных по размерам и окраске.

 Скалистый хребет с другой стороны, возвышающийся почти отвесной скалой с редкими уступа-ми на высоту в 700 - 800 футов, был лишён всякой растительности. В бинокль же мы смогли рассмотреть, что в некоторых местах вершины хребта касались самого Урана, словно подпирая его, несомненно, огромную массу опорами. На его склонах мы не заметили каких-либо признаков существования растительной или животной жизни.

 Но главное, мы смогли ясно различить пролив, разделяющий горный хребет на две половинки. Водная полоса за ним тянулась очень далеко, и конца её среди ярко-красного свечения видно не было.

 Причина же этого необычайного свечения нам пока была не ясна, но наши учёные подозревали, что это каким-то образом связано с теми частыми яркими лучами света, что озаряли и продолжали озарять воздушное пространство сейчас. В любом случае, за проливом было больше возможностей ответить на эту загадку, чем теперь, и мы решили отложить её разрешение на некоторое время.

 Между тем неподалёку от нас вздымали вверх небольшие фонтанчики, пускаемые здешними китами. Но иногда фонтаны над водой сменялись высокими плавниками, принадлежавшими, по-видимому, огромным акулам, заставляя нас отвлекаться от наблюдений за берегами в пользу охраны нашего плавсредства.

 Рассредоточившись по краям шлюпки и вооружившись ружьями с разрывными пулями, двое из нас стали следить за ситуацией за бортом. Остальные же продолжили управлять шлюпкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги