После продолжительного отдыха, мы сняли со шлюпки брезент и принялись отчерпывать по-павшую сквозь него воду. Затем оттащили шлюпку к берегу, который уже было практически не узнать: берега его были сильно размыты, а прибрежные воды полны вымытыми кустами и деревья-ми.
Вытащив и разложив на подсохшем песке промокшие вещи, мы взялись за приготовление обеда, попутно переодевшись в сухую одежду, а как только тот был приготовлен, накинулись на него, как будто ели последний раз в жизни.
После обеда, уже никто ни куда не хотел идти: приключений на сегодня было достаточно. Но оставаться здесь было по-прежнему опасно, ведь никто не знал, могут ли те муравьи перебраться через реку или нет. Таким образом, как бы нам не хотелось развалиться сейчас на берегу и наслаж-даться отдыхом, который мы справедливо заработали за сегодня, нам следовало уходить отсюда, и как можно дальше.
Буквально успев проглотить еду, проверили целостность шлюпки и, убедившись в её исправно-сти, сложили все вещи. Затем, подняв парус, направились вдоль берега, который вскоре полого повернул направо, устремившись теперь в южном направлении.
Но как бы сильно мы не уставали, а смотреть по сторонам и предупреждать опасность мы уже были готовы постоянно, особенно если учитывать наш горький опыт за последнее время, проведён-ное в этой стране.
Урания явно показывала нам зубы, видно, намекая на то, что людям здесь места нет.
Таким образом, путешествие с открытиями и приключениями, потихоньку, но достаточно ощу-тимо, превращалось в самую настоящую борьбу за выживание, в которой, похоже, главной нашей задачей становилось одно: выбраться отсюда живыми и невредимыми.
К сожалению, пока что мы не воспринимали всё это в серьёз и, словно наивные дети, всё надея-лись на лучшее.
Глава тридцать шестая
Через рифы и ящеров-рыболовов к проливу Узкому
По правому борту сегодня видели мозазавра. Это был водоплавающий динозавр, подобный по размерам своим морским соседям. Длина его от огромной пасти с множеством игольчатых зубов, торчащих в разные стороны, и до конца длинного хвоста, с высоким гребнем по верху, который проходил вдоль всего тела животного, составляла около двадцати пяти футов.
- Что-то вроде гигантской водоплавающей ящерицы, не так ли? - произнёс я, заметив показав-шиеся из-под воды четыре лапы мозазавра с большими растопыренными пальцами и перетянутыми между ними кожными перепонками.
- Похоже на то, - согласился лорд, передавая свой бинокль биологу.
- Да, - добавил тот. - Это животное действительно напоминает ящерицу. Похоже, подобное существо мы встречали на озере Завроподов.
- Только оно было гораздо меньшим и имело несколько другую форму тела. Нет, определённо это совершенно разные динозавры, хоть они и слегка напоминают друг друга, - заявил зоолог.
- Выходит, в этом заливе видов водных хищников ещё больше, чем в море Ящеров. Значит, и водное пространство здесь может быть ещё опаснее, чем там, - сделал вывод я.
- Да нам нужно быть на чеку постоянно, - согласился Рокстон.
- Когда же тогда отдыхать? - спросил биолог.
- Судя по всему, отдохнуть мы сможем только тогда, когда всё это закончится, и мы покинем эту враждебную для людей страну.
Ближе к вечеру добрались до второго рукава реки, уже обозначенной на нашей карте, как река Муравьиная. Но, подплыв поближе, мы увидели вдоль неё целые полчища крокодилов-протозухов, своим видом очень напоминавших современных аллигаторов.
После такого приёма оставаться здесь не захотел никто.
Проблем с водой у нас не было, так как она в заливе была очень опреснена, поэтому мы смело могли двигаться дальше.
До ужина преодолели ещё пару миль, а затем причалили к песчаному берегу, за зелёной массой деревьев которого не так далеко был виден упирающийся в Уран горный хребет. Похоже, это был очередной край Урании.
Возможно, именно эта каменная стена в последствии являлась тем самым хребтом, вдоль которо-го, но только с другой стороны, мы проплывали на шлюпке по реке Живописной.
Место здесь не внушало большого страха, поэтому ночевать решили именно здесь.
- Должен вам сказать, друзья мои, что триасовый период, который мы имеем возможность ви-деть вокруг себя, отличался настоящим взрывом жизни на Земле, - сказал Челенджер за ужином. - В этот период на планете появилось множество новых видов насекомых и животных, среди которых первые предки настоящих динозавров, а так же различные ящеры, вроде крокодилов, черепах и других мелких животных. Так что, наблюдая окружающую нас картину, не очень-то удивляйтесь увиденному.
- Удивляться?! - насмешливо воскликнул Саммерли. - Да меня уже тошнит от этих тварей! Я с трудом их переношу и жду не дождусь, когда мы уже, наконец, вылезем из этой дыры!
- Ну, не горячитесь вы так, профессор! - окликнул его лорд. - Я понимаю, что вам сегодня досталось, как следует, как впрочем, и нам тоже. Вы поймите, всем нам также сейчас не легко. Все мы желаем побыстрее убраться отсюда, так что не стоит паниковать и накручивать нервы окружаю-щим. Успокойтесь, и постарайтесь воспринимать всё, как есть.