Читаем Страна эльфов. В поисках сокровища полностью

Мона еще раз обдумала текст письма. Неужели Патрик прав? Отправил ли Брайан еще одно письмо? Получил ли его Дермот?

Вдруг Мону осенило. Повернувшись к Финоле, которая словно в забытьи сидела в пыльном углу, девочка прервала молчание:

– Как так получилось, что и письмо, и ключ находятся здесь, в доме, если Брайан отправил и то, и другое своему сыну? Дермот принес их обратно и оставил на чердаке?

Финола покачала головой.

– Нет, Дермот больше не вернулся домой. Он женился в другой стране, там же у него родились сын и дочь, которые приехали в Ирландию спустя много лет, когда замок О’Конноров превратился в руины.

– А как же тогда письмо и ключ оказались в этой шкатулке на чердаке? – продолжала рассуждать Мона.

– Я спрятала их, потому что была хранительницей семейного наследства, – радостно выпалила Финола.

– Так, значит, их не отправили? – вскрикнула Кайла.

– Письмо было отправлено, но пришло обратно, когда старый хозяин уже был при смерти. Брайан не смог найти своего сына, и поэтому письмо вернулось к отправителю. Старик умер в одиночестве, как и предсказывал. Только я была рядом с ним и пообещала лежащему на смертном одре Брайану охранять ключ к сокровищу О’Конноров, пока его сын не вернется и не вступит в наследство. – Вдруг Финола нахмурилась. – Но он так и не вернулся, и когда его дети приехали в Ирландию, я не знала, что мне делать, поэтому решила оставить все как есть и, возможно, забыла о сокровище на пару десятков лет, – закончила она.

– Значит, это ты положила письмо в тайное отделение шкатулки? – не унималась Кайла, и когда Финола кивнула, девочка возмущенно крикнула: – Мы ведь целую вечность искали это письмо!

– Может, о нем я тоже забыла, – сказала невидимая, но никто из присутствующих ей не поверил.

Брок презрительно фыркнул, однако обвинять Финолу не было никакого смысла. Дети осознали, что зашли в тупик. Существовало легендарное сокровище или нет, у них имелся только ключ, но не было ни малейшего понятия о том, что делать дальше.



Во дворе под колесами автомобиля зашуршал гравий. Цера подбежала к окошку, выходящему на подъезд к особняку, помахала хвостом и отрывисто залаяла. Так собака приветствовала только знакомых ей людей.

– Насколько я понимаю, бабушка Мирна вернулась из больницы? – произнес Патрик.

Мона встала и отряхнула пыль с джинсов.

– Да, пора спускаться вниз. – Она протянула руку к письму. – Можно я его возьму?

Финола начала возмущаться и доказывать, что письмо должно всегда оставаться у хранительницы наследства, и, прежде чем Брок успел отреагировать, вырвала письмо у него из рук.

– Эй! – закричал кобольд. – Отдай его мне!

Но Финола не послушалась. Она схватила шкатулку, положила в нее письмо и ключ и исчезла.

– Разумеется, она опять сделалась невидимой, – застонал Патрик, который надеялся подсмотреть, куда именно Финола собиралась спрятать шкатулку. Хотя… В этот момент дети не могли ничего сделать ни с ключом, ни с письмом.

В прихожей послышались приближающиеся шаги. Затем раздался голос бабушки Мирны:

– Мона, Патрик, вы дома? Идите сюда.

Дети решили быстро спуститься по лестнице, чтобы не вызывать лишних вопросов о том, что им понадобилось на чердаке. И хотя бабушка не стала бы подниматься наверх из-за сломанной ноги, любопытная Бренда замучила бы детей вопросами о том, что они делают на чердаке в такую прекрасную погоду.

Мона и Патрик помогли Цере спуститься по крутой лестнице. Едва они успели поставить собаку на пол, как та с громким лаем побежала навстречу миссис О’Коннор.

– Значит, вы все-таки дома, я не ошиблась, – произнесла бабушка.

Кайла не знала, что делать.

– Может, мне спрятаться здесь, пока Бренда не уйдет?

Близнецы удивленно посмотрели на нее.

– Нет, зачем тебе прятаться? Разве бабушка Мирна запрещала тебе заходить в дом?

Кайла покачала головой:

– Нет, но Бренда меня недолюбливает.

– Ну и что? – ответил Патрик. – Этот дом не принадлежит Бренде, она тоже здесь всего лишь гостья. Мне кажется, ты нравишься бабушке Мирне. А иначе почему бы она разрешила вам жить на своей земле?

Кайла кивнула и последовала за близнецами вниз, ступая, впрочем, несколько неуверенно. Мона не узнавала подругу. Обычно Кайла первой бросалась вперед. Казалось, эта девочка не знала, что такое страх. Разве не она проявила свою храбрость, когда эльфы и гномы взяли их в плен в подземных пещерах?

– Ах, вот вы где! – радостно воскликнула бабушка Мирна. – Что вы делаете в доме, когда на улице светит солнышко? Погода в Ирландии такая же непостоянная, как и настроение у кобольда. Нужно использовать каждый момент, когда можно наслаждаться ясным небом!

Она улыбнулась детям, не обойдя вниманием и Кайлу. На лице Бренды промелькнула презрительная усмешка.

– Добрый день, миссис О’Коннор, – произнесла Кайла непривычно высоким голосом и протянула старушке руку.

Девочка даже попыталась сделать книксен, после чего отошла на три шага назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна Эльфов

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей