Читаем Страна эльфов. В поисках сокровища полностью

– А это, должно быть, дорога, ведущая к часовне Святого Патрика или, если быть точнее, к месту, где она когда-то находилась.

Капли дождя, падавшие с веток, размыли чернила, но Моне показалось, что Кайла была права. Кайла быстро свернула карту и отдала ее Патрику, потому что карман его плаща был самым сухим местом.

Друзья снова отправились в путь. Уже через несколько минут они вышли к перекрестку лесной тропинки и сельской дороги. Значит, это здесь когда-то стояла часовня, а позднее крест. Дети осмотрелись, ища глазами под низко свисающими ветвями деревьев крест, но увидели лишь груду камней. Друзья не знали, были ли эти камни развалинами часовни или же являлись частью стен, которые, казалось, встречались в Ирландии повсюду.

Дети остановились и переглянулись.

– Ладно. Давайте предположим, что это то самое место. Тогда нам нужно идти по прямой до межевого камня.

Кайла вытянула шею и вздохнула.

– Как мы можем идти по прямой, если отсюда ничего не видно? – спросила Мона, которая как раз пыталась разглядеть вдалеке три кривых дерева.

– Березы закрывают нам обзор, – сказал Патрик, отойдя немного в сторону. – Если бы там не было деревьев, то можно было бы рассмотреть нужное место.

– Возможно, в прошлом столетии они там еще не росли, – предположила Мона.

Девочки попросили Патрика пройтись вперед, пока он не увидит три кривых дерева. После этого Патрик крикнул, куда именно нужно идти, чтобы двигаться по прямой к межевому камню.

Мона и Кайла шли то по протоптанной дорожке, то по мокрой от дождя траве. Мона старалась не упускать брата из виду, чтобы не сбиться с пути. Кайла посмотрела вбок и увидела внизу озеро, посреди которого находился островок.

– Вот! Смотрите, это тот самый остров. А еще я вижу каменный крест! – воскликнула Кайла.

Мона посмотрела на открывшееся их взглядам озеро. Все вокруг было мокрым и мрачным, но дождь уже закончился. Мона не была уверена в том, что это был именно крест, а не очередное дерево, но, возможно, Кайла была права. Патрик тут же подбежал поближе.

– Ну что? У нас получилось?

Девочки радостно улыбнулись.

– Да! Сейчас нам нужно спуститься к озеру, не упуская из виду остров, пока мы не дойдем до скалы.

Друзья побежали вперед по мокрой траве. Цера недовольно зарычала, но последовала за ними. Финола снова устроилась у собаки на спине и, казалось, была в прекрасном расположении духа. Она расправила влажные волосы и начала напевать песенку.



Дети мчались вперед что есть духу, но это было нелегко: они постоянно попадали в лужи или натыкались на колючий кустарник. Затем перед друзьями снова возникли деревья, и искателям сокровища показалось, что они сбились с пути. В поле их зрения не было ни одной скалы! Значит, нужно продолжать идти вперед.

Устав, Мона застонала и остановилась:

– Еще долго? Пока мы доберемся до озера, наступит ночь.

Кайла покачала головой:

– Нет, взгляни-ка на холм впереди. Это скала! И кажется, она здесь всего одна.

Мона воспрянула духом. Она продолжала продираться сквозь колючий кустарник, а затем побежала к вершине холма.

Внезапно лучи солнца рассекли небо, затянутое тучами, и залили золотым сиянием мокрую траву. Друзья затаили дыхание и посмотрели на искрящуюся воду озера, которая, казалось, превратилась в жидкое золото.

– Я с самого начала знала, что так и будет, – заявила Финола и спрыгнула со спины Церы. – Как только мы подошли к скале, выглянуло солнце. Так, где же эта собачья голова? Разойдитесь! – приказала она тоном военачальника.

Патрик пошел направо, Кайла налево, а Мона продолжала двигаться вперед. Она взобралась на плоскую вершину холма, который дальше плавно спускался к берегу озера. Весь склон представлял собой одну огромную скалу, поросшую кустарником, в котором изредка виднелись развалины стен и башен. Кобольды тоже были заняты активными поисками. Мона с тревогой взглянула на солнце, которое уже почти опустилось за горизонт. Еще немного – и детям пришлось бы ждать до завтра, чтобы отыскать спрятанное сокровище. И не было никакой гарантии, что завтра погода будет лучше!

Мона поспешила вперед. Это обычный утес или же она действительно видела перед собой собачью голову? Девочка отошла слегка в сторону и постаралась рассмотреть тень. Нет, при всем своем желании Мона не могла ничего увидеть. Она пошла дальше. Вскоре ей навстречу выбежал Патрик с озабоченным выражением лица.

– Ну что, тебе удалось рассмотреть собачью голову? – спросила его Мона, но он лишь покачал головой:

– К сожалению, нет.

Вместе близнецы начали спускаться к берегу озера. Солнце успело опуститься еще ниже за горизонт. Дети услышали, как Кайла воскликнула где-то наверху:

– Ай, чертовы колючки!

Близнецы увидели перед собой свисающий над кустарником утес.

– Разве он не напоминает вам Церу? – раздался голос Финолы.

Та стояла на самой вершине утеса и махала детям рукой. Патрик и Мона обежали вокруг скалы, задрав головы.

– Да нет, не похоже на голову собаки, – ответил Патрик.

– Вы слепые кроты! – закричала Финола сверху.

– Давай посмотрим на тень сверху, – предложила брату Мона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна Эльфов

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей