Читаем Страна Гнара. Стареем, оставаясь здоровыми (ЛП) полностью

Потом долгий период болезни Лайма испортил мои внутренние уши и оставил меня склонным к головокружениям. В наши дни, когда я сталкиваюсь с высотой - если только я не сталкиваюсь с ней регулярно, - сначала приходит страх, затем - замирание, потом - кружение, и наконец - уход. Сначала мужество покидает сцену, а за ним и координация. Мышечный контроль и двигательная ловкость уходят следом, а за ними и самооценка.

В итоге остается только стыд.

"Steazy" - это слово, которое используют хорошие лыжники для описания хорошего катания. Это термин-мешанина, смесь слов "стильный" и "легкий", как, например: "Этот чувак крут в больном гнаре". Если моей целью было стать "крутым" в "больном гнаре", будьте уверены, мне нужна была практика.

Блин, неужели я соскучился по курортам?


СЕВЕРНАЯ НЕВАДА, 28 МАРТА 2020 Г.

Моя кипящая ярость на закрытые горнолыжные курорты становилась все опаснее. Я злился на весь мир. Я злился на Бога. Что может сделать это нормальным? Этот вопрос я постоянно задавал себе.

Я имею в виду что, кроме как забраться на гору за моим домом и кричать в небо: "Как пишется "Бог"? Это F-U-C-K-W-A-D".

Потому что сегодня я попробовал это сделать - и ничего не вышло.


СЕВЕРНАЯ НЕВАДА, 29 МАРТА 2020 Г.

Я проснулась от правды. КОВИД никогда не уйдет. Горнолыжные курорты никогда не откроются вновь. И снега больше не будет никогда, нигде и никогда, во веки веков.

Что может сделать это нормальным? Это был все еще вопрос. У меня все еще не было ответа.

Iv jIH ghotvam?

Нет, даже после того, как я перевел вопрос на клингонский.


СЕВЕРНАЯ НЕВАДА, 30 МАРТА 2020 Г.

Что могло бы сделать это нормальным? Это породило другой вопрос: Что у меня украли? Я уже знал ответ: У меня украли прогресс.

Я потерял последние два с половиной месяца лыжного сезона, и что в этом плохого? Знание. Я знал, что старею. Я знал, что мой шанс добиться серьезного прогресса как лыжника сокращается. И я знал, что еще так много предстоит сделать.

Почему так много осталось сделать? Короткая версия: спортсмены. Издевательства. Психологическое похмелье от качков и издевательств. Проще говоря, нельзя провести детство, будучи последним парнем, выбранным для игры в кикбол, а затем провести раннюю взрослую жизнь, гоняясь за профессиональными спортсменами по горам и будучи последним парнем, прибывшим на кресельный подъемник - что является эквивалентом снежного спорта, - и это не оставит следа.

Почему так много осталось сделать?

Потому что "грязный старый стыд" - это технический термин для обозначения этой метки, и катание на лыжах - это то место, где я решил свести счеты с жизнью и стереть эту метку.

Вчера вечером я взял все эти знания с собой в постель. Ответ ждал меня, когда я проснулся сегодня утром. Если я вступлю в следующий сезон лучшим лыжником, чем закончил прошлый - это может все исправить. Если каким-то образом, когда снег растаял, курорты закрылись, и бушует пандемия, я смогу значительно улучшить свое катание, не имея возможности кататься - да, этот ответ, казалось, утихомирит ярость.

Следующий вопрос: Как вы можете прогрессировать как лыжник, если вы не умеете кататься на лыжах?


ГОРЫ КЕДРОВОГО ОРЕХА, 1 АПРЕЛЯ 2020 Г.

На видео SLVSH лыжники скользили по рельсам. Я никогда в жизни не скользил по рельсам. Я никогда не думал о том, чтобы скользить по рельсам. Феномен скольжения по рельсам охватил лыжный спорт в тридцатые годы, когда я жил у океана и проводил время за серфингом. Потом я переехал в Нью-Мексико, где лучших рельефных парков не было в тех местах, где я любил кататься.

Ближайшая к моему дому зона катания Санта-Фе - одна из лучших в Америке, поэтому там я и катался. В Таосе я обычно катался по Западному бассейну (West Basin), чтобы посмотреть на желоба наверху или на милю бугров, которые представляет собой Al's Run. А в Вулф-Крик на юге Колорадо, где я регулярно останавливался, крутые спуски и деревья сочетаются так, как ни в одном другом горнолыжном комплексе. Это не для всех, но мне это подошло.

Если не считать написания нескольких книг, именно так я провел свои сорок лет.

Ни разу за все это время в моем сознании не возникло мысли о том, чтобы научиться кататься в парке. Да и зачем? Всем известно, что парковые лыжи, они же фристайл, они же катание на лыжах, включающее в себя трюки с трамплинов и на рейлах, - это игра для молодых. На самом деле, это еще мягко сказано. Если вам больше тридцати лет, научиться кататься на парковых лыжах считается "крайне сложным". Если вам больше сорока, это переходит в категорию "откровенное безумие". Когда вам перевалит за пятьдесят, стандартным ответом станет "это невозможно".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука