Читаем Страна грез полностью

– Разве это захолустье? Представь, в Гринвилле я смогла поймать «Убер», причем совершенно нормальную машину! – Морган откинулась на спинку кресла. – Когда я слушала, как ты работаешь над песней, мои мысли постоянно возвращались к той неделе, что мы провели вместе. Сейчас ты жутко беспокоишься из-за сестры и тети, но баллада должна быть основана на воспоминаниях о счастье. Печаль будет звучать острее, если подвести к ней не сразу. Мне кажется, что первые строчки песни могут звучать как-то так… – Она сделала глубокий вдох, а затем пропела: «Есть место на земле – мир грез, страна мечты, где были мы вдвоем, лишь я и ты…»

Я сразу же понял, что она права.

– Еще рекомендации?

– Это твоя песня, не моя. Но раз уж ты спрашиваешь… По-моему, вступление должно быть более сложным, в исполнении многих инструментов. Целого оркестра. Большой романтический звук.

Я потянулся за гитарой.

– То есть ты думаешь, что эта песня должна быть о нас?

– Почему бы и нет? – Морган печально улыбнулась. – И нам стоит поторопиться, ведь завтра я уезжаю.

– Так скоро?

– Надо провести немного времени с семьей до моего отъезда в Нэшвилл на следующей неделе. Там меня ждет масса дел: обставить квартиру, открыть счет в банке, подключить коммунальные услуги и многое другое. Да и тебе много чего предстоит сделать, а я буду тебя только отвлекать.

Морган была совершенно права, и все же на меня накатила отчаянная тоска; пришлось заставить себя переключиться. Я взял в руки гитару и начал наигрывать первые аккорды песни. И тут, как вспышка, – пришло вдохновение. Мы встретились глазами с Морган. Я начал мелодию сначала, она в унисон со мной пропела первую строку. Следующая родилась почти мгновенно. Повторив несколько раз зачин песни, мы оба ощутили, что она словно расправляет крылья.

Как и во Флориде, работа шла легко и слаженно. Пока я что-то менял в мелодии, Морган накидывала текст: у нее получалась песня-баллада о надежде, любви и неизбежной потере. Именно она придумала на удивление правильный припев:

Мы там научились вместе жить и мечтать,Во сне улыбаться, всей грудью дышать.Когда-нибудь снова вернемся туда,Не на день, неделю, а навсегда.

Мы закончили, когда луна завершила свое путешествие по ночному небу, а в полях наступила предрассветная тишина. Я убрал гитару и повел Морган наверх, в спальню. Когда мы занимались любовью, казалось, что любое наше движение поставлено небесным режиссером. Морган предугадывала каждый мой вздох, ее голос сливался с моим в тишине комнаты. А потом мы лежали молча – мы не нуждались в словах. Я чувствовал, как дыхание прижавшейся ко мне девушки постепенно замедляется, и наконец она заснула.

Но ко мне сон не шел. Я осторожно встал с кровати, оделся и спустился на кухню, где сел за стол и предался размышлениям обо всем случившимся за последние десять дней. Когда мои мысли обращались к Морган, все в жизни становилось простым и правильным; когда я думал о Пейдж, все мои мечты и планы разбивались вдребезги. Так – то обретая покой и надежду, то погружаясь в тоску и смятение – я просидел до рассвета. Когда неяркий свет стал просачиваться сквозь оконные стекла, я нашел бумагу и ручку и записал текст песни, над которой мы работали накануне. Босиком сходил к машине, где еще лежали мои сумки, достал оттуда спортивные туфли и отправился в продуктовый магазин. Купил все для завтрака, прихватив в последний момент упаковку зеленого чая. Я потягивал кофе на кухне, когда наконец спустилась Морган. Увидев меня за столом, она картинно прикрыла рот рукой.

– Не могу тебя поцеловать, так как еще не почистила зубы.

– Я тоже не чистил.

– Тогда ты тоже не можешь.

Я улыбнулся.

– Кофе или чай?

– Если есть, то чай.

Я добавил воды в чайник; когда он засвистел, я налил горячую воду в чашку и опустил туда пакетик.

– Ты рано встал, как будто ты фермер.

– Не мог уснуть.

Она потянулась и взяла меня за руку.

– Мне жаль, что тебе выпали такие испытания.

– Мне тоже.

– Твою тетю сегодня выписывают?

– Скорее всего, завтра или послезавтра.

– А как Пейдж?

– Может пройти несколько дней, пока ее состояние стабилизируется. Во сколько ты сегодня уезжаешь?

– Мне нужно быть в аэропорту к часу.

С учетом времени на дорогу у нас осталось всего несколько часов вместе, и больше всего на свете я не хотел их испортить.

– Давай завтракать. Могу приготовить яичницу и тосты.

– Пока только чай. Я не проголодалась. Но знаешь, что я хотела бы сделать после того, как приму душ и почищу зубы?

– Поцеловать меня?

– Конечно, – сказала она с улыбкой. – А еще очень хотелось бы увидеть твою ферму, чтобы я могла сопоставить реальные картинки с твоими рассказами.

– Отличная идея.

– И, может быть, сфотографировать тебя на тракторе. Или снять видео, как ты им управляешь, чтобы я могла отправить своим друзьям.

Я расхохотался.

– Как скажешь.

68

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы