Читаем Страна теней полностью

В своей комнате Найл нашел собственную тунику на кровати. Она была выстирана и поглажена. Хотя она была из более грубого материал, чем то, что он носил сейчас, Найл решил переодеться. Это напомнило ему так или иначе о цели его прибытия в Страну Теней. Полчаса спустя, когда они были уже готовы ехать во дворец, Найл спросил:

— Тифон вернётся сюда?

— Нет. Он будет во дворце до рассвета.

Капитан спросил:

— Не будет ли лучше, если я останусь здесь?

Найл ощущал дискомфорт паука, тот чувствовал себя не в своей тарелке от мысли, что придётся оказаться в толпе людей.

— О нет. Карвасид сразу спросит, где Вы есть.

Когда они уходили, Катя стояла в дверях. Она смотрела на Найла с грустным выражением лица.

— Вам хорошо, Вы приглашены во дворец. Я никогда не была там.

Когда они поднимались в повозку, Найл спросил Герека:

— Разве нельзя устроить приглашение для Кати?

Герек казался немного ошарашенным.

— О нет. Служащим это не разрешено.

Когда они достигли моста через реку, Найл подивился большому количеству повозок, запряженных меринами, и толпам пешеходов на тротуарах. Даже сине-зеленые волны реки выглядели празднично. Единственная вещь, которая казалась странной — полная тишина. Но теперь Найл знал, что на самом деле все эти люди были охвачены единой телепатической связью.

Найл спросил Герека:

— Кто эти люди, которые удостоились приглашения?

— Одни из них – привилегированные граждане – те, кто внес вклад в благосостояние города. Также приглашается много гостей с обеих уровней: надзиратели, менеджеры, смотрители.

— А рядовые рабочие?

— Да, по одному от каждой фабрики. Приглашаются те, кто достиг высоких показателей в труде.

— И этот прием для них?

— Два раза в год все менеджеры и надзиратели представляют свои отчеты на общем собрании. Всё это завершается тут.

— Карвасид присутствует на собрании?

— Нет. Он не любит иметь дело с людьми. Его представляет Тифон. Карвасид появится позже.

Они выехали на дорогу, которая вела непосредственно к дворцу, зеленый фасад которого был освещен широкими полосами света. Украшенный римскими арками и мощными, толстыми колонами, дворец напоминал старинное сооружение. Сама дорога была сделана из пестрого песчаника с белыми и черными вкраплениями. Её поверхность была гладкой и без трещин. Найл предположил, что это что-то вроде цемента. Через пятьсот ярдов дорога расходилась, охватывая круг в центре, которого стояло огромное темное дерево. Ствол дерева был порядка пяти футов в диаметре. Его листья, цвета морской водоросли, мерцали в свете ламп расположенных по окружности. Огромные ветви казались вырезанными из камня.

Найл спросил:

— Что это за дерево?

Герек ответил:

— Это лишь имеет вид дерева. Это калин-дерево, которое было установлено Карвасидом ещё до основания города.

Он улыбнулся, как будто он хотел, чтобы Найл не подумал будто его уличают в невежестве.

— Откуда оно?

— Из Долины Прощай Благодать.

Мгновение спустя, когда они миновали кольцо, Найл ясно ощутил великую силу, которая шла от дерева, настолько мощную, что это заставило его нервы вибрировать. Он спросил:

— А что тут делают те женщины?

Несколько женщин, едва видимых в сумраке под ветвями, становились перед стволом и как будто обнимали его.

— Загадывают желания. Они думают, что дерево имеет волшебные свойства.

Дорога, которая вела от калин-дерева до дворца, была внушительных размеров, это была единственная дорога в этом городе с подъемным мостом. По меньшей мере сто повозок, запряженных меринами, ждали вдоль дороги, но Герек правил прямо мимо них к разводному мосту через ров. Затем, миновав двое внутренних ворот, подъехали к высоким десятифутовым бронзовым дверям, которые были широко открыты. Маг, как Найл понял, любил монументальные вещи.

Вблизи от этих дверей, повозки образовали что-то вроде пробки. Причиной этого послужило то, что две из них сцепились колесами. Пока Найл наблюдал за происходящим, два очень высоких человека появились из дверей и двинулись к этой баррикаде. Найл прикинул их рост — футов семь не меньше. Они имели аскетичные, угловатые лица и большие уши. Волосы были ярко красными. То как целеустремленно они шагали не предвещало ничего хорошего возницам сцепившихся повозок.

Дальше произошло следующее, каждый из гигантов схватил свою повозку и хорошенько тряхнул. Сцепленные колеса оторвались и покатились вниз под наклон, в то время как неуравновешенные повозки накренились. Из них посыпались пассажиры, две пары. Двое охранников указали им в сторону холма, в значении их жестов трудно было ошибиться. Даже на расстоянии в двадцать ярдов, Найл мог видеть, что пассажиры из обеих повозок выглядят совершенно расстроенными. Женщины, обе в ярких платьях, чуть не плакали.

Найл спросил Герека:

— Им ни чем нельзя помочь?

Герек покачал головой.

— К сожалению, нет.

— Но разве ты не власть?

— Не здесь. Тут он главный.

И Герек указал на крупного мужчину с черными усами и выступающим подбородком. Тот помахал Гереку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир пауков

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези