Читаем Страна василисков (СИ) полностью

Главной же достопримечательностью «Шпигеля» было стекло. Зал ресторана занимал несколько уровней, каждый из которых был обращён к стеклянному фасаду ресторана, за которым кипела жизнью Каирская площадь. Паутина проводов, слегка колышущиеся на ветру деревья вдоль тротуара, стеклянные навесы входов метро и люди, люди, люди. Инненштадт — людное место, даже если вынести за скобки всех офисных служащих: здесь был пересадочный узел метро и троллейбусная конечная для семи или восьми маршрутов из разных концов города. Кто-то просто хотел поглазеть на Инненштадт, триумф стекла и металла в отдельно взятом орбиталище; кто-то возвращался с похода по магазинам. Кто-то проходил мимо.


Сейчас, за полдень, «Шпигель» был полупустым: занята была едва ли треть столиков. Для голодных офисных работниц цены здесь обычно слишком кусаются, чтобы ходить сюда обедать; их начальство — другое дело, и, видимо, большинство посетителей были именно из их числа. Я пригляделся и удивлённо моргнул: за одним из столиков маячила подозрительно знакомая зелёная макушка.


— Одну минутку. — пробормотал я недоумённо обернувшейся Минадзуки. — Я ненадолго. — и прошёл к столику. — Локи!

— Штайнер? — переспросила Дюлафо, оборачиваясь ко мне. — Всемилостливая Каннон, Штайнер! — я приблизился к столу; Локи привстала и крепко обняла меня. — Ты живой?

— Как видишь. — сказал я, приподняв висевшую на перевязи руку.

— Ты нас всех до чёртиков напугал. — укоризненно сказала Дюлафо, опускаясь обратно на место. — Всех разговоров только о тебе. Ты в порядке?

— Не совсем. — пожал плечами я и покосился на собеседницу Дюлафо — офисную работницу в строгом тёмно-сером жакете, созерцавшую эту сцену круглыми от удивления глазами. — С кем это ты?

— А-а-а! — воскликнула Локи. — Штайнер, это Татьяна Хамасаки, менеджер из «Сэнкё Ретроэклер». Таня, это инспектор Штайнер, уголовный розыск Национальной полиции.

— Очень приятно. — пискнула Хамасаки. Её карие, почти чёрные, глаза сделались ещё круглее.

— «Сэнкё Ретроэклер»? — переспросил я, глядя на Дюлафо. — Та самая?

— Ага. — бодро подтвердила Локи. — Видишь ли, Таня у нас, в некотором роде, коллега госпожи Халтуриной… но, к счастью, Таня вовремя одумалась и решила встать на путь исправления и сотрудничества с правоохранительными органами… и теперь она будет мне помогать. — Дюлафо широко заулыбалась. — Вот этими самыми ручками. — она кивнула на руки Хамасаки, украшенные длинными жемчужными ногтями.

— Интересные у вас руки, госпожа Хамасаки. — важно кивнул я.

— Там обратная связь… — покраснела Хамасаки. — Господин… инспектор, а вы тоже помогаете госпоже инспектору Дюлафо?

— Разве что если ваша подруга кого-то убила. — указал я. Лицо Хамасаки стремительно побелело. — Так что вряд ли… госпожа Хамасаки.


Локи деликатно кашлянула. По глазам было видно, что она откровенно наслаждалась спектаклем.


— А ты здесь какими судьбами, Штайнер? — полюбопытствовала она.

— Меня пригласили. — сказал я. Затем глянул вниз, на помятую блузу и не менее непрезентабельные брюки, и рассмеялся. Дюлафо ответила тем же.

— Да уж. — отсмеявшись, сказала она. — Видок у тебя тот ещё. А кто пригласил?


Я замялся.


— …Знакомая. — наконец решился я. Отчасти это даже было правдой. — Ничего особенного.

— Надо же! — хмыкнула Дюлафо. — А где Жюстина?

— Понятия не имею. — развёл руками я. — Мне сказали, ушла спать. Я её так и не видел.

— Кто сказал?

— Врачи. В госпитале.


Локи поднялась со стула. Её руки мягко, но решительно легли мне на плечи.


— Разберитесь уже, вы двое. — негромко, но твёрдо сказала она, смотря мне в глаза. — На вас смотреть больно. Это я вам как коллега говорю.

— Коллега? — попытался отшутиться я. — А я-то думал, мы друзья.

— Скажи спасибо. — ответила Локи. — Иначе я бы тебе по башке надавала. По-дружески. — она улыбнулась. — Серьёзно. Поговори с Жюстиной. Вам есть, о чём.

— Нам всегда есть, о чём. — вздохнул я. — Не бойся, Локи. Я так и собирался сделать.

— Смотри у меня. — строго сказала Дюлафо и отпустила меня. Её взгляд устремился куда-то поверх моей головы. — Ладно, было приятно тебя видеть, но тебя уже, похоже, хватились.


Я обернулся: действительно, к нам, со встревоженным выражением на лице, шагала Минадзуки. Видимо, она всё-таки меня хватилась.


— Да, ты права. — сказал я. — Ладно, удачи тогда. Доброго дня, госпожа Хамасаки.

— И… и вам. — смущённо выдавила Хамасаки. Локи ещё раз хлопнула меня по плечу и села на место.

— Бывай. — попрощалась она. — И не забудь, что я тебе сказала.


Я кивнул и отошёл от её столика.


— Кто это? — без обиняков полюбопытствовала Минадзуки, когда я поравнялся с ней. Я бросил на неё укоризненный взгляд.

— Моя коллега. — сказал я. — Она беспокоилась обо мне.

— О. - озадаченно произнесла Минадзуки. — Это хорошо. Пройдемте, господин Штайнер, нас уже ждёт столик.


«Хорошо»? Интересная фраза, подумал я.


Особенно из уст сотрудницы ГСБ.

* * *

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже