Читаем Страницы истлевшей жизни полностью

«Спасибо… грррр… человече… грррр», — раздался рык волка в голове Ферзя.

— Не за что! — кивнул тот.

Волк вильнул хвостом, развернулся и потрусил в одном ему известном направлении.

— Во дела! — протянул Ферзь. — Этот мир не перестанет меня удивлять никогда.

— Что теперь скажешь, стоит нам идти дальше или лучше свернуть? — Артемида ехидно улыбнулась.

— Не знаю, судьба это или нет, но теперь я точно уверен, что нам стоит продолжать путь. Эх, жаль Рысь этого не видит! Она, страсть, как обожала животных. Ну, что идем дальше?

— Идем! — Артемида еще раз улыбнулась, поправила ружье на плече и двинулась вперед.

По их расчетам и меткам на карте Артемиды до Мертвого леса оставалось километров восемь — десять. Ферзь и Артемида шли не спеша, но и не таясь. За весь их путь они поняли, что Орда не оставляет после себя ничего, кроме разрушения и опустошения. Картины разоренных деревень сменялись широкими, вытоптанными полями, а те, лесами с поваленными деревьями. Несколько раз попадались асфальтированные дороги, но до такой степени «убитые», что, наверное, даже бравый лихач не рискнул бы по ним ехать. И везде и всюду попадались следы прошедшей Орды.

Ферзь много говорил о ней, рассказывал все, что знает и даже добавлял новые, помеченные детали. А Артемида слушала и запоминала страшную правду об еще одной причуде этого мира. И было не ясно только одно, по какому закону или принципу действует и движется Орда. Хотя один факт оставался неизменным: там, где прошла Орда, зараженные неизменно присоединятся к ней и не оставят после себя ничего целого или живого!

Несколько раз на их пути появлялся и исчезал тот самый волк. Он как будто бы шел за ними, но на отдаленном расстоянии, лишь изредка давая о себе знать. Ферзь даже в шутку прозвал его Хвостом и даже пытался позвать его, как маленькую собачонку, но тот лишь издали появлялся на свист и убегал обратно по своим делам, пока до Мертвого леса не осталось чуть больше километра.

Волк выскочил, словно из неоткуда, хотя в хвойном лесу было, где спрятаться, преградил им путь и зарычал.

«Не ходите… грррр… дальше… грррр!», — услышал Ферзь его рычание.

— Что–то случилось? — насторожилась Артемида. Она еще раньше стала чувствовать что–то такое, необъяснимое. Как будто ее дар начал сам по себе волноваться.

— Кажется, он хочет нас о чём–то предупредить, — пояснил Ферзь.

«Там… грррр… опасно…, там… грррр смерть!», — волк истошно завыл после переданных слов.

— Какая еще смерть? — Ферзь уставился на зверя, ничего не понимая.

«Смерть… грррр… всему… грррр… живому… Даже мы… грррр… звери… грррр… обходим то место… грррр… стороной…».

— Говорит, что там опасно и там смерть, — пояснил Артемиде Ферзь, когда та закатила глаза, ничего не понимая в волчьем рычании.

Артемида присела на корточки рядом со зверем и хотела его погладить, но волк оскалился и зарычал на нее.

— Ладно, ладно, — она примирительно подняла руки к верху, — не буду этого делать, но спасибо за предупреждение. Нам надо именно туда, Ферзь. Я тоже ощущаю что–то странное, как будто мой дар меня предупреждает.

— Значит, идем на риск. Отступать уже поздно, да, и никогда не знаешь, что принесет тебе то или иное решение!

Ферзь собрался идти дальше, но волк только сильнее оскалился. Он прижал голову к земле, вытянул шею и зарычал еще громче.

«Нельзя… грррр!».

— Послушай Хвост, — Ферзь присел на корточки рядом с ним. — Нам надо туда и точка! Мы люди, не звери. У меня, у нас в некоторой степени отсутствует инстинкт самосохранения, поэтому мы идем туда, где опасно и делаем то, что опасно. Для нас риск неотъемлемая часть жизни.

«Вы там… грррр… умрете!», — волк махнул хвостом и убежал, но по интонации его рычания было видно, что говорил он серьезно.

— Он сказал, что мы там умрем, — Ферзь невесело усмехнулся, переводя рычание волка.

— А по–моему это все волчьи предрассудки, — фыркнула Артемида. — Об этом месте писал Антибиотик, в него ходили и другие люди, но все они оставались живы. Ведь если бы люди умирали там, то и некому было бы рассказывать страшные истории о Мертвом лесе, — она специально добавила иронии к своим словам и интонации.

— Ты права, но я почему–то склонен верить нашему новому спутнику. Ладно, идем дальше. Мы не узнаем, что там и как если будем торчать тут, — Ферзь поднялся, бросил взгляд в сторону, куда убежал его новый друг, и зашагал дальше.

И чем ближе они подбирались к таинственному лесу, тем сильнее у Артемиды было чувство ее дара. Их новый спутник держался все время на виду, но позади, как будто его присутствие могло изменить их решение идти дальше. Но вот когда они вышли из очередного лесного кластера, перед ними показался Мертвый лес!

Перейти на страницу:

Все книги серии S-T-I-K-S

Похожие книги