Читаем Страницы истлевшей жизни полностью

Артемида и Ферзь сразу поняли, почему его так назвали. Перед ними высилась и тянулась огромная стена странных, жутких и искореженных деревьев. Их стволы были черными как смоль, и застыли они в неестественных позах. Голые ветви, без единого листочка или иголочки были переплетены в страшных на вид узорах, настолько густой был этот лес. Из него не доносилось ни единого звука, и, казалось, что даже свет не проникал за границу этого леса, от чего становилось еще страшнее.

От этого места веяло липким холодом, который забирался под одежду и пробирал до костей. И самое, что было страшным, это следы Орды. Даже они не ломанулись сквозь этот лес, а проложили путь вдоль него. Артемида и Ферзь молча переглянулись. Никто из них не хотел озвучивать того, что надо повернуть назад или идти в другую сторону. Охотница достала кинжал, большое похожий на мачете, чтобы порубить проход среди ветвей этого Мертвого леса. В этот миг волк завыл с такой силой и тоской, как будто бы сама банши возвещала о их скорой смерти. Девушка вздрогнула от неожиданности, но совладав с эмоциями, она принялась нещадно рубить жуткие скрученные ветви деревьев, а волк продолжал выть до тех пор, пока Артемида и Ферзь не скрылись в этом гиблом месте.

Глава 11. Исповедь мертвеца

— Эй, Ферзь, вот знаешь, что меня смущает? — Артемида разрубила очередное плетение ветвей и повернулась к своему другу.

В этом лесу было все куда хуже, чем снаружи. Искореженные деревья, застывшие в неестественных позах, так и норовили остановить путников, цепляя их своими не менее кривыми ветвями. Артемида изо всех сил прорубала проход, но двигались они очень медленно.

— Что именно тебе не дает покоя?

— Ну, вот смотри, мой крестный писал в дневнике, что здесь хоронятся дикие животные, а твой новый друг наоборот сказал, что они это место избегают, что здесь смерть и все такое, — Артемида устало выдохнула.

— Хмм… не знаю, я, честно об этом как–то не задумывался. Мой новый дар, занял все мои мысли, — Ферзь подошел к Артемиде и взял у нее мачете. — Теперь моя очередь, а ты пока передохни.

Ферзь повел уставшими плечами и принялся прорубать проход дальше.

— А я вот задумалась, — Артемида встала у него за спиной, чтобы не мешаться. — Да, и мой дар как–то странно себя ведет, как будто нервничает.

— А может твой крестный Антибиотик был каким–нибудь маньяком и специально заманивал своих жертв, раздавая вот такие дневнички, — он повернул голову к ней и кивнул, указывая на карман, где лежал дневник Антибиотика.

— А почему он тогда мне сразу не сказал про его секретки на карте? — Артемида беззлобно улыбнулась. — Нет, здесь кроется что–то другое!

— Ну, по крайней мере, мы пока еще ничего и никого не встретили.

— Да, и, слава богу! Мне как–то совсем не прельщает встретить на пути горбатую старуху с косой, — Артемида даже в шутку перекрестилась.

— А дар твой, что? — Ферзь срубил и отбросил очередную мешавшуюся ветвь.

Артемида на несколько секунд остановилась. Она закрыла глаза и стала прислушиваться к себе и своим ощущениям, но чем больше она уходила в себя, тем сильнее у нее начинал показывать затылок.

— Не знаю я, странно все как–то, — ответила она, как вдруг, все тот же затылок пронзила острая боль.

Артемида даже ахнуть не успела, как земля ушла у нее из под ног, но сознание она не потеряла. Девушка схватилась за голову и завыла от сильной, нестерпимой боли. Десятки и сотни образов проносились перед глазами, которые охотница даже не успела запоминать. Ферзь бросился к ней, но как только он коснулся Артемиды, сила ее дара перекинулась на него.

Его мозг взорвался сотнями образов чужих смертей, и среди них он четко увидел одну, что въелась в его память на всю жизнь…

— Рысь… — тихо простонал он. Ферзь вытянул руку, пытаясь схватить ее и вытащить из лап холодной смерти, но это было лишь видение прошлого. Вместо этого он просто раз за разом хватал воздух, пока видение не исчезло.

— Что это было? — едва прошептал он, как только смог вдохнуть полной грудью.

— Это… это… — Артемида едва дышала, — это был мой дар…, но такого всплеска еще не было, ни когда!

— Возможно, тебе стоит больше не пытаться им управлять. Твой разум еще не адаптировался к этому дару, не дай бог еще «мозги вскипят», — Ферзь, кряхтя и стеная, поднялся на ноги и помог подняться Артемиде.

— Обещаю, больше не буду, — она согнулась и уперлась в свои колени, переводя дыхание. — Однако это наводит меня на мысль, что это была та самая смерть, о которой говорил волк. Если доберемся до стаба и он окажется жив, то стоит расспросить местных об этом месте.

— Согласен, — кивнул Ферзь, — ну что идем дальше?

— Идем! — Артемида выпрямилась и зашагала дальше, но уже не так уверенно.

Перейти на страницу:

Все книги серии S-T-I-K-S

Похожие книги