Читаем Страницы истлевшей жизни полностью

Ох, как охотница заблуждалась на счет той самой смерти, ведь это был лишь ее отголосок. Тем временем Ферзь принялся прорубать проход дальше, и он все время что–то чувствовал, то и дело, оглядываясь назад. После того, что он увидел и почувствовал, его не отпускало странное, зудящее чувство, что что–то не так. Создавалось ощущение, что они идут по какому–то не правильному месту. Тоже самое чувствовала и Артемида, когда Ферзь спросил ее про свои ощущения. Может быть, прав был этот волк, и не стоило соваться в это гиблое место, но ведь запись в дневнике Антибиотика говорила обратное.

Они так и шли, меняя друг друга, и прорубая проход вглубь этого Мертвого леса. Это было как будто в диких джунглях, только вместо лиан, кустов и другой растительности, были жуткие, искореженные деревья. И тут случилось вообще из ряда вон выходящее. Ферзь, срубив очередную раскоряченную ветвь, открыл проход на небольшую полянку. Он шагнул туда и оказался в ровном круге, окруженный мертвыми деревьями. Артемида вышла за ним, а там, на поляне стояла Рысь.

Она стояла спиной к ним и не поворачивалась. С нее стекала вода, а ее талия была неестественно сжата. Девушка слегка повернула голову и явила им свое синее, чуть раздувшееся лицо.

— Рысь, это ты? — одними губами прошептал Ферзь.

— Ты ее тоже видишь? — Артемида тряхнула его за плечо, но Ферзь даже не отреагировал.

— Да, это я дорогой, — послышался ее мертвый, призрачный голос.

Она повернулась полностью, и Ферзь испугался. Он увидел, что ее тело неестественно изломано, а из груди торчат ребра. Ферзь попытался сделать шаг назад, но не смог и остался стоять как зачарованный. Умом мужчина понимал, что это не его любимая Рысь, а всего лишь ее призрак, но не мог противиться ее воли.

Рысь помнила его к себе и Ферзь повиновался. Он сделал неуверенный шаг к ней на встречу, как вдруг Артемида вцепилась ему в руку.

— Стой, не делай этого! — взмолилась она.

— Я не могу, она зовет меня, — его голос показался охотнице каким–то отстраненным, а вслед за ним прозвучали мертвые слова Рыси.

— Иди ко мне мой милый. Мы можем быть вместе! — призрачный голос Рыси прокатился по поляне и потонул в мертвом лесе.

— Да, я знаю, что делать, — отозвался Ферзь.

Его голос стал совсем пустым, лишенным каких либо эмоций. Ферзь поднял мачете и приставил его себе к горлу.

— Да, вот так! Одно движение и мы будем вместе, — слова Рыси веяли безумием.

— Неееет! — завопила Артемида.

Она забежала вперед, вставая лицом к лицу с Ферзем, и схватила его за руку, в которой он держал клинок.

— Остановись, не делай этого, это не она! — Артемида кричала ему почти в самое ухо, но казалось, он совсем ее не слышал.

— Оставь меня, я хочу этого, я хочу быть с ней… — лицо Ферзя вдруг исказила маска гнева, и он оттолкнул ее своим даром.

Артемида отлетела на метр и упала, оставив небольшую борозду на земле. В ярости она вскочила на ноги и повернулась к Рыси.

— Оставь его! — взревела Артемида.

— Нет, он мой! — лицо Рыси исказила жуткая гримаса.

Тогда охотница бросилась на нее, но пролетела сквозь ее дух и упала. Рысь засмеялась, и этот смех был настолько жутким, что даже кровь стыла. Артемида снова с яростью поднялась с земли и бросилась к Ферзю, но в полуметре от него напоролась на невидимую стену его дара.

— Неееет! — взмолилась Артемида. Она отчаянно начала колотить по невидимой преграде, зная, что Ферзь перережет себе горло.

Как вдруг, откуда ни возьмись, налетел сильный ветер. Он закружился по поляне и стал почти осязаем. Потом он завихрился вокруг призрака Рыси. Ее очертания стали размываться, а после она и вовсе растаяла молочной дымкой. Ветер начал стихать, а по поляне прокатился голос.

— Следуй к Царь — Мертвому дереву!

Ветер стих совсем, унося за собой этот голос, но Артемида точно знала, что он принадлежал Химику.

Как только все стихло, Ферзь упал на колени. Его била сильная дрожь, а на лбу выступили крупные капли пота.

— Что это было? — еле слышно прошептал он.

Артемида подошла к нему и опустилась на колени.

— Не знаю, — она покачала головой, — но точно уверена, что все ответы мы найдем у Мертвого дерева!

Охотница помогла ему подняться на ноги.

— Как ты себя чувствуешь? — обеспокоилась она.

— Как будто меня трамвай переехал, хотя уже не впервой себя так чувствовать, — Ферзь улыбнулся краешком губ.

— Дальше я пойду впереди, а то мало ли что! — Артемида выразительно глянула на мачете в его руках и забрала клинок.

— Прости, — потупился Ферзь, — не знаю, что на меня нашло. Но я точно был готов расстаться с жизнью, — он снял фляжку с живчиком и сделал несколько маленьких глотков, чтобы успокоить «сосущее» чувство внутри.

— Что–то мне подсказывает, что это будет преследовать тебя до конца жизни. Я не имею ввиду то, что ты здесь видел, я говорю про чувство вины, — Артемида отвернулась от него, прошлась по поляне и принялась «вгрызаться» в непроходимые дебри этого проклятого леса.

Перейти на страницу:

Все книги серии S-T-I-K-S

Похожие книги