Читаем Странная мисс Сэвидж полностью

Тит: Нас не интересует, кто не взял. Вы нам скажите, кто взял.

Доктор Эмметт: Если вы знаете, кто взял бумаги, вы нам должны его назвать.

Ганнибал: Я не уверен, кто это. Но знаю, что это жен­щина, и знаю, что не Мисс Пэдди.

Доктор Эмметт: Как вы установили, что это не мисси Пэдди?

Ганнибал: От Мисс Пэдди никогда не пахнет духами.

Мисс Сэвидж: А Лили-Белл просто купается в духах.

Лили-Белл: Но я была далеко от стола!

Сэмьюэл: Вы смогли бы узнать запах духов?

Ганнибал: Думаю, что да.

Мисс Сэвидж: Я душусь «Шанель номер пять». Обнюхайте Лили-Белл.

Лили-Белл: Тит, я больше не могу этого терпеть! Они сделали из нас посмешище!

Мисс Сэвидж (в то время как Ганнибал обнюхивает Лили-Белл): Что-нибудь чувствуете, Ганнибал?

Ганнибал: Да.

Мисс Сэвидж: Что?

Ганнибал (нахмурив лоб): Дым!

Фэри: Наконец-то.

Тит: Я тоже чувствую запах дыма.


Открывается двери, и входит Мисс Вилли с миской, наполненной обгоревшей бумагой.


Мисс Вилли: Доктор, я нашла то, что горело в ванне у Мисс Пэдди.

Доктор Эмметт: В ванне?

Мисс Вилли (ставит миску на пол): Я думаю, это и есть бумаги или то, что от них осталось...


Лили-Белл падает в кресло без чувств.


Тит: Дайте взглянуть! (Рассматривает обгоревшую бу­магу). Нельзя понять, что это были за бумаги!

Доктор Эмметт: Мисс Пэдди, вы взяли эти бумаги, а потом сожгли их в ванной комнате?


Мисс Пэдди смотрит на него невозмутимо, кивает головой в знак согласия, затем качает головой отрицательно, затем садится.


Мисс Вилли: Сенатор, здесь сохранился кусочек, он не успел догореть. Вы не сможете разобрать, что это такое?

Тит (рассматривает клочок, затем утирает лоб): Это все, что осталось от бумаги стоимостью в полмиллиона долларов.

Доктор Эмметт: Но нельзя ли их как-нибудь восстановить, сенатор?

Тит: Нет, никак .

Лили-Белл (в состоянии транса): Неужели они пропали... Неужели они пропали... Неужели они пропали...

Тит (приближается к Мисс Пэдди): Вы, жалкий челове­ческий обломок! Понимаете ли вы, что вы сделали?!

Мисс Сэвидж (обнимает Мисс Пэдди): Оставь ее, Тит. (Мисс Пэдди начинает плакать). Не бойтесь его, Мисс Пэдди, все это чепуха!

Доктор Эмметт: Мои больные не должны утомляться. Вам лучше уйти отсюда.

Тит (доктору Эмметту): Я возлагаю всю ответственность за случившееся на вас, доктор.

Лили-Белл (причитает): Я нищая... я нищая... я нищая. Что мне делать? Я нищая... я нищая... я нищая...

Тит: Успокойся, Лили-Белл. Мы еще поправим дела... Я пока еще сенатор.

Мисс Сэвидж: Надеюсь, теперь это не надолго.

Лили-Белл: Увези меня домой, Тит, пожалуйста... Увези меня домой. (Опираясь на Тита, выходит в дверь, которую держит открытой Мисс Вилли).

Мисс Сэвидж: Тит...

Тит (останавливается): Что такое?

Мисс Сэвидж: А я?

Тит: Не беспокойся! Мы что-нибудь придумаем для тебя. Мы никогда не допустим, чтобы ты кончила жизнь в сумасшед­шем доме. (Уходит за Лили-Белл).


Выходит Сэмьюэл, и дверь за ним закрывается. Мисс Пэдди продолжает плакать.


Мисс Сэвидж: Не плачьте, Мисс Пэдди. Я уверена, что вы терпеть не можете слез!

Фэри: Может быть, она думает, что ее ванна лопнула...

Доктор Эмметт (к Мисс Сэвидж): Вы хотели проучить своих детей? Вы думали, что их можно переделать?

Мисс Сэвидж: Никто не может переделать человека, если он сам этого не захочет. Я хотела поиздеваться над ними, как они издеваются над добрыми чудаками.

Доктор Эмметт: А кого вы считаете добрыми чудаками, Мисс Сэвидж?

Мисс Сэвидж: Тех людей, которые не придают значения богатству и которые не придерживаются строго правил хорошего тона.

Доктор Эмметт: Ваша мысль полна здравого смысла.

Мисс Сэвидж: Вот поэтому я и нахожусь здесь.

Доктор Эмметт: Вы хотите отсюда уйти?

Мисс Сэвидж: Они мне этого не дадут.

Доктор Эмметт: Я не вижу причины, по которой вы должны были бы оставаться.

Мисс Сэвидж: Вы хотите сказать... Что я могу выйти отсюда?

Доктор Эмметт (колеблется): Я мог бы тотчас же отпустить вас под свою ответственность... но... (направляется к левой двери) позвольте мне позвонить санитарному инспектору. Я скоро вернусь. (Выходит).

Мисс Вилли: А я уложу ваши вещи. (Направляется к правой двери) В случае чего мы их распакуем. (Выходит. Все остальные поворачиваются к Мисс Сэвидж).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Царица Тамара
Царица Тамара

От её живого образа мало что осталось потомкам – пороки и достоинства легендарной царицы время обратило в мифы и легенды, даты перепутались, а исторические источники противоречат друг другу. И всё же если бы сегодня в Грузии надумали провести опрос на предмет определения самого популярного человека в стране, то им, без сомнения, оказалась бы Тамар, которую, на русский манер, принято называть Тамарой. Тамара – знаменитая грузинская царица. Известно, что Тамара стала единоличной правительнице Грузии в возрасте от 15 до 25 лет. Впервые в истории Грузии на царский престол вступила женщина, да еще такая молодая. Как смогла юная девушка обуздать варварскую феодальную страну и горячих восточных мужчин, остаётся тайной за семью печатями. В период её правления Грузия переживала лучшие времена. Её называли не царицей, а царем – сосудом мудрости, солнцем улыбающимся, тростником стройным, прославляли ее кротость, трудолюбие, послушание, религиозность, чарующую красоту. Её руки просили византийские царевичи, султан алеппский, шах персидский. Всё царствование Тамары окружено поэтическим ореолом; достоверные исторические сведения осложнились легендарными сказаниями со дня вступления её на престол. Грузинская церковь причислила царицу к лицу святых. И все-таки Тамара была, прежде всего, женщиной, а значит, не мыслила своей жизни без любви. Юрий – сын знаменитого владимиро-суздальского князя Андрея Боголюбского, Давид, с которыми она воспитывалась с детства, великий поэт Шота Руставели – кем были эти мужчины для великой женщины, вы знаете, прочитав нашу книгу.

Евгений Шкловский , Кнут Гамсун , Эмма Рубинштейн

Драматургия / Драматургия / Проза / Историческая проза / Современная проза
Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Стихи и поэзия / Драматургия