Читаем Странная мисс Сэвидж полностью

Фэри: Вы нас не любите!

Мисс Сэвидж: Почему вы это говорите, Фэри?

Фэри: Вы хотите уйти от нас...

Мисс Сэвидж: Ах, Фэри! Так надо.

Джеффри: Кто-нибудь ждет вас там?

Мисс Сэвидж: Нет.

Флоренс: Вы там нужны кому-нибудь?

Мисс Сэвидж: Нет.

Фэри: Но вы не можете уйти, потому что я еще не пода­рила ничего вам на память. (Идет к двери).

Флоренс: Пойду-ка и я, посмотрю что-нибудь для вас, Мисс Сэвидж. Вы меня подождете?

Фэри: Пойдемте все и поищем что-нибудь в подарок Мисс Сэвидж.


Все выходят за исключением Ганнибала.


Ганнибал: В моей комнате нет ничего такого, что вам могло бы понравиться, Мисс Сэвидж. Но у меня здесь с со­бой есть одна вещица: мое детское кольцо. На его внутрен­ней стороне написано: «Да будет свет!»

Мисс Сэвидж: Этот девиз возненавидела бы Мисс Пэдди. Нет, Ганнибал, я не хотела бы лишать вас этого коль­ца.

Ганнибал: Прошу вас, Мисс Сэвидж. как вещь – это сущая безделица.

Мисс Сэвидж: Нет, это очень много, Ганнибал!

Ганнибал: Нет-нет... (Пытается снять кольцо с пальца). Но я никак не могу снять его!

Мисс Сэвидж: Оставьте его себе, Ганнибал. Я очень вам благодарна.

Ганнибал (смотрит на свой толстый палец): Мой палец стал толстый и сверху и снизу...

Мисс Сэвидж: Оставьте его, Ганнибал. Вы носите его столько времени, что оно стало частью вас самого.

Фэри (вбегает и приближается к Мисс Сэвидж): Я запы­халась! Послушайте, как бьется мое сердце! (Берет руку Мисс Сэвидж и прикладывает ее к своей груди).

Мисс Сэвидж: Фэри, дорогая, что с вами?

Фэри: Я нашла одну вещь! (Протягивает Мисс Сэвидж наспех завернутый пакет). Вы не должны думать, что это какая-то особенная вещь: так вы не будете разочарованы. Я не нашла ничего лучшего, во что завернуть его. (Оборачивается к Ганнибалу). Ганнибал, вы тоже можете послушать, как бьется мое сердце...

Ганнибал (прикладывает руку к сердцу Фэри): Около ста четырех ударов в минуту.

Мисс Сэвидж (разглядывает подарок): Какой милый!

Ганнибал: Что это?

Мисс Сэвидж: Носовой платок.

Фэри: О нет!.. Это наша салфетка!

Мисс Сэвидж: Большое спасибо, Фэри. Я буду всегда носить ее с собой в гости.

Фэри: Там вышито «Тихая обитель». Не правда ли, это красиво?

Флоренс (входит вместе с Джеффри): О, Фэри уже что-то нашла? Что она вам подарила?

Мисс Сэвидж: Салфетку с меткой «Тихая обитель».

Флоренс: Она как нельзя лучше подходит к моему подар­ку! (Протягивает свой подарок мисс Сэвидж). Надеюсь, что он вам понравится.

Мисс Сэвидж: Конечно! Вы только не должны были...

Фэри: Что это?

Ганнибал: Солонка.

Мисс Сэвидж: Она даже полна соли!

Флоренс: На ней тоже выгравировано слово «Тихая обитель».

Фэри: Она серебряная?

Флоренс (оборачивается к Фэри и терпеливо объясняет): Дорогая Фэри, разве я могла подарить мисс Сэвидж не сере­бряную вещь?

Фэри: О, она немного сплющена! Я не хочу прощаться с вами... терпеть не могу прощаний , я их не допускаю... (Идет к двери).

Флоренс (берет руку Мисс Сэвидж): Всего хорошего, Мисс Сэвидж! (Идет вместе с Фэри к двери, потом останавливается). Ой, забыла! Джон просил передать вам кое-что и от него. (Возвращается назад и целует Мисс Сэвидж в щеку). Он сам боится заразить вас корью. (Снова идет к двери). Пойдем, Фэри, предположим, что наступил час прогулки по саду. (Выходит).

Фэри: Извините, нам надо полоть траву. (Улыбается). Захватите зонтик... Может быть, идет дождь. (Уходит).

Ганнибал: А ты, Джефф, что принес?

Джеффри: Всего-навсего книгу, но надеюсь, он а вам понравится.

Ганнибал: Как она называется, Мисс Сэвидж?

Мисс Сэвидж (берет книгу и читает название): «Про­должительность жизни обезьян. Собственность библиотеки «Тихая обитель». Я ее не читала.

Джеффри: Тогда мне повезло!

Мисс Сэвидж: Я буду читать ее сегодня вечером.


Вбегает Мисс Пэдди, зажимая что-то в кулаке.


Ганнибал: Мисс Пэдди, я думал, вы о нас забыли.

Джеффри: Что вы нашли, Мисс Пэдди?


Мисс Пэдди протягивает вперед руку, зажатую в кулак. Мисс Сэвидж смущенно смотрит на нее и ждет, пока та медленно разожмет кулак.


Мисс Сэвидж (смотрит на ладонь Мисс Пэдди и с облегчением вздыхает): Как вы угадали, что мне надо именно это?

Мисс Пэдди сияет от радости.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Царица Тамара
Царица Тамара

От её живого образа мало что осталось потомкам – пороки и достоинства легендарной царицы время обратило в мифы и легенды, даты перепутались, а исторические источники противоречат друг другу. И всё же если бы сегодня в Грузии надумали провести опрос на предмет определения самого популярного человека в стране, то им, без сомнения, оказалась бы Тамар, которую, на русский манер, принято называть Тамарой. Тамара – знаменитая грузинская царица. Известно, что Тамара стала единоличной правительнице Грузии в возрасте от 15 до 25 лет. Впервые в истории Грузии на царский престол вступила женщина, да еще такая молодая. Как смогла юная девушка обуздать варварскую феодальную страну и горячих восточных мужчин, остаётся тайной за семью печатями. В период её правления Грузия переживала лучшие времена. Её называли не царицей, а царем – сосудом мудрости, солнцем улыбающимся, тростником стройным, прославляли ее кротость, трудолюбие, послушание, религиозность, чарующую красоту. Её руки просили византийские царевичи, султан алеппский, шах персидский. Всё царствование Тамары окружено поэтическим ореолом; достоверные исторические сведения осложнились легендарными сказаниями со дня вступления её на престол. Грузинская церковь причислила царицу к лицу святых. И все-таки Тамара была, прежде всего, женщиной, а значит, не мыслила своей жизни без любви. Юрий – сын знаменитого владимиро-суздальского князя Андрея Боголюбского, Давид, с которыми она воспитывалась с детства, великий поэт Шота Руставели – кем были эти мужчины для великой женщины, вы знаете, прочитав нашу книгу.

Евгений Шкловский , Кнут Гамсун , Эмма Рубинштейн

Драматургия / Драматургия / Проза / Историческая проза / Современная проза
Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Стихи и поэзия / Драматургия