Читаем Странник во времени полностью

— Желание гостя закон. Честно говоря, я сам хотел предложить это, но сомневался, что вы согласитесь и на всякий случай велел все приготовить к отправлению. Да, если вы не возражаете, оставайтесь на моем корабле, думаю, здесь вам будет удобней, чем на вашем маленьком паруснике.

«Как же, удобней».

— Барон, я сам хотел попросить вас об этом, но не хотел затруднять вас.

— Какие затруднения. Оказывать помощь гостю короля первейшая обязанность подданных.

«Обмен любезностей никогда, похоже, не закончится. Будь они подлинные, то сэр Генри был бы самым вежливым человеком в Европе. Если бы я не слышал разговор барона, то счел бы все его слова искренними. Эх, была бы у меня возможность, сейчас же отправился бы в дорогу. Но видно придется Наташке переночевать на берегу и это мне совсем не нравится, хотя сэр Генри все равно меня не отпустит и выбора, к сожалению, нет».

Как гостю Мише выделили каюту барона и тот, пожелав счастливой ночи, отправился в каюту капитана.

Счастливой ночи? Да это ночь была худшей в мишиной жизни. До самого утра он не мог сомкнуть глаз. Все произошедшее с путешественниками мало способствовало спокойному сну. Только в третьем часу он погрузился в подобие сна, а в шесть был уже на ногах. К тому времени «Диана» вместе с эскадрой отдрейфовала на значительное расстояние от берега и когда Миша поднялся на палубу, то с трудом смог рассмотреть его вдали.

— Вы уже встали? — раздался за спиной голос барона.

— Да, я отдохнул и теперь необходимо как можно скорее отправиться в путь. Из-за этих мерзавцев-матросов я и так потерял много времени, — Мише с трудом удалось сдержать переполнявшее его нетерпение.

— Хорошо, тогда не будем задерживаться, сразу же после завтрака и отправимся, — видя, что гость собирается возразить, барон замахал руками. — Нет, нет. Никаких возражений, без завтрака я вас не отпущу.

Мише пришлось смириться. Завтрак и в менее тревожной обстановке оказался бы серьезным испытанием, а сейчас и вообще кусок в горло не лез. Так называемый завтрак состоял из жареного мяса, вина и еще какого-то блюда, которое Миша ни разу до этого не ел. Как он ни пытался определить, из чего оно состоит, это ему не удалось. Но, возможно, оно и к лучшему.

«Наверное, для кока это такой же секрет, как и для меня».

В довершении всего еду пришлось есть руками.

После завтрака барон, наконец, дал разрешение на отплытие, хотя и с большой неохотой, которую, однако, постарался скрыть. С большим облегчением Миша поднялся на борт «Дианы». Даже четверо сопровождающих, приставленных сэром Генри и ожидающих его на яхте, не могли испортить ему настроения. Двое из этих четверых явно не матросы, а солдаты, так как были одеты в кольчуги, и на поясе у каждого висел меч. Матросы были голые по пояс и вместо мечей у них за поясом виднелись большие ножи.

«Барон все-таки приставил ко мне в охрану солдат. Я то надеялся, что все они будут матросы».

Проигнорировав всех людей барона, Миша поднялся на мостик, ввел код для снятия блокировки со всех систем яхты и, чтобы лишний раз не шокировать людей непонятной для них техникой, перешел на ручное управление. Матросы в это время отсоединили два корабля и «Диана» плавно отошла от нефа.

Мальчик подошел к мачте и с помощью лебедки быстро поставил паруса. Механизм произвел сильное впечатление на профессиональных моряков, и те довольно долго обсуждали плюсы и минусы этой системы. Миша вообще не мог понять, что тут можно обсуждать, на его взгляд минусы ничтожны, а плюсы громадны. Доказывало это и то, что паруса «Дианы» уже поймали ветер, и яхта шла полным ходом, а на эскадре только-только приступили к их установке.

— Милорд, — подошел к Мише один из моряков. — Нам сигналят, чтобы мы подождали другие корабли.

Спорить было бесполезно, и с большим сожалением Миша подчинился. Уменьшив парусность, он сбавил ход и стал ждать эскадру барона.

«Сейчас надо на всех моторах мчаться к Наташе, а я здесь плетусь вместе с английской эскадрой в противоположном направлении».

— Пока здесь находятся эти молодчики с мечами я, бессилен, значит, первостепенная задача как можно быстрее избавиться от них. — Миша огляделся вокруг в надежде найти какой-нибудь способ.

— Ага, есть, — мальчик от радости даже щелкнул пальцами. — Ну что, барон, еще посмотрим, чья возьмет. Неужели вы думали, что я на своем корабле не найду способа избавиться от ваших солдат?

Миша говорил на радостях вслух, не боясь, что его подслушают: вряд ли кто из здесь присутствующих понимал русский язык. Хмурый же взгляд стражника, пытающегося разобрать незнакомые слова, доставил мальчику небольшое удовольствие.

В выработанном плане плохо было только то, что он требовал времени. До тех пор пока люди сэра Генри вместе и пока они настороже, его трудно привести в исполнении. Необходимо было подождать, пока они расслабятся, почувствовав себя в безопасности, и потеряют бдительность.

«Значит, будем ждать».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика