Читаем Странник во времени полностью

— Ну, если на то пошло, то его никто и не пробовал брать, если, конечно, не считать несколько набегов бандитов и дезертиров, — не прерывая еды заметил Ловкач. — И потом, я верю в вас, мессир.

Де ля Рош рассмеялся.

— А ты большой плут.

Ловкач пожал плечами.

— Не зря же меня зовут Ловкач.

Миша с Наташей с интересом прислушивались к диалогу. Они уже успели хорошо узнать Ловкача и прекрасно понимали, что тот вовсе не нуждается в их помощи.

Словесная пикировка между де ля Рошем и Ловкачом продолжалась весь обед. К концу еды де ля Рош уже начал относиться к Ловкачу с уважением. Как Миша успел заметить, Ролан де ля Рош относился к тем редким людям, кто уважает в других, прежде всего ум, а положение человека – дело второе. И умел слушать советы.

После еды началось обсуждение атаки на замок де Морнье. Ловкач и де ля Рош внесли несколько кардинальных уточнений, но все равно никто не был до конца удовлетворен.

— Слишком все точно у нас, — в очередной раз говорил Ловкач. — Если хоть что-то пойдет не так, то весь наш план летит к черту.

— Тем, кто отправится на лодках, придется сражаться пешими. Мои люди к такому не привыкли.

— Мессир, вашим людям придется штурмовать замок, — Миша устал уже говорить одно и тоже. В некоторых вопросах де ля Рош был упрям. — На стены на лошадях вы не поедете. Мы быстро подходим, штурмуем и захватываем. Если что-то пойдет не так, то мы отходим на тех же кораблях, на которых пришли. Не нужны нам лошади.

— Пехота – это крестьяне, толпа.

— Черт возьми, — не выдержал Миша. — Римляне пехотой завоевали весь мир, а вы отказываетесь провести небольшую операцию!

Как ни странно, но этот аргумент возымел свое действие и упрямец сдался.

— Хорошо, но все равно часовые могут поднять тревогу, и тогда весь наш штурм обречен. Гарнизон там слишком силен.

— Если бы можно было незаметно провести в замок наших людей до штурма, — без особой надежды произнес Миша.

— Если только дать им крылья, — Ловкач посмотрел на Наташу.

Девочка только вздохнула, после того, как она вылечила жену Ловкача, тот твердо был убежден, что она колдунья или фея.

— В каждом замке должен быть подземный ход, — предположила она. — Может, кто знает?

Де ля Рош усмехнулся.

— Ход есть и о нем знает каждый человек в округе. Беда в том, что идиоты-строители вырыли его недалеко от подземного ручья. В паводок на следующий год его и затопило. Теперь весь ход оказался под водой, так что там не пройти.

— А сам ход цел? — насторожился Миша.

— Цел. А что ему будет? Сделан на совесть.

Миша с Наташей переглянулись.

— Ты думаешь о том же, о чем и я?

— Только мы идем вдвоем, — твердо заявила девочка. — Одному тебе не справиться, а больше никого ты взять не сможешь.

— Вы что, серьезно? — спросил де ля Рош. — Там под водой надо проплыть не меньше пятисот шагов, а может и больше.

— Прекрасно, значит, оттуда гостей не ждут и ход не охраняют.

Де ля Рош вопросительно посмотрел на Ловкача.

— Думаю, стоит им поверить, — ответил тот. — Эта парочка научила меня ни чему не удивляться. И если они говорят, что смогут пробраться в замок, то я им верю.

— Теперь, когда мы сможем незаметно попасть в замок, все просто. — Миша встал и, прохаживаясь по залу, стал излагать свои мысли по поводу штурма.

— Вам когда-нибудь приходилось командовать в сражении? — спросил де ля Рош.

— Никогда.

— Я же говорю, мессир, — вмешался Ловкач. — Эти двое не перестают удивлять меня. Пожалуй, я соглашусь с этим планом.

Де ля Рош подергал себя за подбородок.

— Мне не нравиться, что придется спешиваться, но я тоже согласен, — наконец заявил он. — Я отдам распоряжение плотникам, они все приготовят.

— Не надо слишком много, хотя бы штук десять.

Де ля Рош усмехнулся:

— Молодой человек, я ведь тоже кое-что соображаю.

Миша покраснел:

— Извините.

Де ля Рош вышел отдавать приказы и к ребятам подошел Антуан.

— Разрешите мне пойти с вами?

— Извини Антуан, но ничего не выйдет, — ответил ему Миша. — У нас нет для тебя…, черт, ну как это сказать…, у нас нет для тебя приспособления для путешествия под водой. Да ты и не сумел бы им воспользоваться. Мы с другом около года учились, — приврал немного мальчик.

Антуан больше не настаивал и отошел. Правда, он иногда посматривал на друзей (вдруг передумают), но ни Миша, ни Наташа старались не замечать его взглядов.

Вошел хозяин замка.

— Я отдал все распоряжения. Когда стемнеет, можно будет отправляться. Ловкач, вы уверены, что ваши люди не опоздают?

— На Рауля можно положиться. Он все сделает как надо.

В этот момент подошел управляющий, и что-то зашептал де ля Рошу.

— Отлично, впусти его Рене. — Когда управляющий скрылся, он повернулся к гостям. ― Мне сейчас сообщили, что у ворот стоит человек назвавшийся Раулем де Моленкорт. Он утверждает, что знаком с вами.

— Это тот, кого мы ждем, — подтвердил Ловкач.

Рауль долго ждать себя не заставил и вскоре уже входил в зал. Поздоровавшись с хозяином, он повернулся к Ловкачу:

— Все в порядке. Лодки собраны и к темноте будут здесь. Корабли уже на месте, люди на них.

— Очень хорошо. Ну вот, мессир, мои люди уже готовы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика