Я прижалась лбом к канистре, стиснула веки, чтобы сдержать слезы. И почувствовала на затылке руку Салли, нежно поправляющую мне волосы. Это так меня поразило, что мне расхотелось плакать. Я замерла и позволила ей продолжать, опасаясь, что, если я пошевелюсь или что-нибудь скажу, она остановится.
– Не слушай, девочка, – сказала она.
– Все ради этого? – Папин голос был слаб. – Ты сломал ей жизнь.
– Нет, тупой ты ублюдок. Я слышал, что ты сделал с тем шахтером. А известно ли тебе, что его приятель пошел в кратер следом за ними и пытался ее убить? Это
Я вспомнила слово, которое выплюнул боевой Автомат, воспользовавшись для этого языком Чарли.
Автоматы были правы.
Послышался голос Джо:
– Эй, прошу прощения. Пропустите меня, раз уж я тут один работаю.
Я выглянула из повозки. Джо держал в руках канистру; Сайлас и папа мешали ему взойти на борт «Фонарщика».
Папа выглядел сломленным. Последние слова Сайласа все-таки добили его.
– Прошу прощения, – сказал он и отошел в сторону.
Джо резко выдохнул и уронил канистру на рампу. Шагнул вперед и прижал руку к спине. Сквозь пальцы засочилась кровь. И лишь тогда до нас долетел звук выстрела.
Салли поняла все первой.
– Они здесь! Пригнитесь! – Говоря это, она двигалась: запрыгнула в повозку, уронила меня на доски и упала сама; винтовка уже была у нее в руке.
Мне потребовалось еще мгновение. Лежа на спине, я смотрела на небо, медленно приобретающее вечерний цвет. В нем горела единственная звезда. Я гадала, не Земля ли это, не смотрит ли на меня оттуда мама.
Послышался голос:
– Бросайте оружие!
Шериф Бейкерсфилд. Закон настиг нас.
Джо упал с рампы. Он застонал: низкий, полный боли звук.
– Папа!
– Я здесь. Я в порядке. – Он уже был рядом с повозкой, укрытый от глаз Бейкерсфилда. – А ты?
– Да, – ответила я. До меня дошло, что мы с Салли лежим рядом с двумя оставшимися канистрами топлива. Одна пуля могла обратить нас всех в туман.
– Заткнитесь все! – рявкнула Салли. – Мне нужно прислушаться.
Она приподнялась на локтях, осторожно выглянула из-за борта повозки.
Я видела, как ее взгляд мечется из стороны в сторону.
– Ты их видишь?
– Я сказала тебе заткнуться.
Мы ждали. Мне было слышно только затрудненное дыхание Джо.
– Салли, черт бы тебя побрал! Скажи что-нибудь! – подал голос Сайлас. Он выглядывал из открытого люка «Фонарщика».
– Кажется, там все трое. Нас обошли сбоку.
– Но как? Цилиндр Джека у меня, – сказала я.
– А ты думаешь, у полиции нет запасных? И можешь быть уверена, командный пароль они тоже поменяли.
До нас донесся голос Джо:
– Как же… больно. – Между словами он судорожно вдохнул.
Грохнул еще один выстрел. Должно быть, стреляли в воздух, потому что я не слышала удара пули.
– Больше я повторять не буду! – крикнул Бейкерсфилд.
– Сукин сын! – гневно завопила в ответ Салли. – Ты выстрелил Джо в спину!
– Я больше не собираюсь полагаться с тобой на удачу, женщина! Ты показала мне, что бывает, когда относишься к тебе с уважением! Мы не обрушили на вас лавину огня только потому, что с вами девочка!
Он дал нам минуту, чтобы поразмыслить над этим. Я ощущала странный стыд, хоть остальные и были живы только из-за меня. Все равно со мной обращались, как с чем-то не вполне разумным.
Шериф продолжил:
– Ты слышал, Сэм? Выходи вместе с Анабель, и я гарантирую вам безопасность! Ты правда хочешь, чтобы она оказалась посреди того, что тут сейчас начнется?
– Он прав, – сказал папа.
Настала моя очередь обратиться к шерифу:
– Вы все еще собираетесь его повесить?
Он ответил не сразу. А когда все-таки заговорил, я услышала в его голосе неуверенность:
– Закон должен быть соблюден, Анабель. Я только надеюсь, что мы сумеем решить все цивилизованно, а не вот так.
Ну разумеется. Такие убийства Нью-Галвестону не нравились. Там предпочитали чистенькие – когда нажимаешь аккуратненький рычажок и слышишь недолгий хруст. Когда в процессе можно говорить о том, как тебе жаль.
– Тогда, боюсь, вам придется запачкать руки, шериф.
– Бель, – сказал папа, но я пропустила это мимо ушей.
– О господи, – проскулил Джо. Я слушала его прерывистое дыхание. Он старался держаться тихо, но каждый выдох сопровождался негромким стоном муки.
Рядом со мной громогласно ожила винтовка Салли. Я рискнула выглянуть из-за борта повозки, чтобы понять, во что она стреляет. В нескольких сотнях ярдов от нас, словно огромный черный жук, горбился Дигтаун, темный под темнеющим небом; если не считать его, вокруг была только бесплодная череда невысоких холмов да несколько разбросанных валунов.
– Я его вижу, – сказала Салли. – Просто не даю ему расслабиться. Они обрушатся на нас, как только поймут, что вы и впрямь не выйдете. Пора планировать отход. Джо, ты встать можешь?
– Не знаю.
– Сайлас, мне нужно, чтобы ты затащил его на корабль.
– Вот уж нет, – ответил Сайлас.
Бейкерсфилд снова заговорил:
– Я вижу, у вас здесь корабль. Не знаю, откуда он взялся и кому принадлежит, но, возможно, он переубедит губернатора. Возможно, вам не придется умирать, болтаясь на виселице или истекая кровью на песке.