У нее была всего секунда, чтобы взглянуть на то, что было внутри: простая тряпичная кукла – поселенцы таких называли «Сью из Прерии». Она была величиной со старый мужской носок и сшита из грубой мешковины. Вышитая бордовой пряжей улыбка выцвела и стала бледно-розовой. Глаза-пуговицы сонно и рассеянно смотрели в разные стороны.
Но мечтательная улыбка вдруг превратилась в мрачную ухмылку. Кукла протянула руку и с щелчком захлопнула крышку, прищемив Клевер палец. Девочка, вскрикнув, выронила коробку. В воздухе крышка открылась, тряпичная кукла вылетела и, дважды перекувыркнувшись, поднялась на ноги. Выпрямилась – ростом она оказалась меньше фута – и яростно оглядела комнату.
– О, нет! – воскликнул мистер Агат, уронив стопку книг. – Боже, только не это!
Клевер попятилась, отступила на несколько шагов, но бежать было некуда. Палец болел и пульсировал, но куда больше тревожило то, что кукла схватила лом.
Она метнула его с такой силой, что тот –
А мистер Агат присел на корточки, открыл сигарную коробку и направил ее на куклу. Руки у него так и ходили ходуном, но он овладел собой и ласковым голосом запел детскую колыбельную:
–
Мягкими руками-подушечками кукла подняла за угол один из ящиков. Тяжелый ящик взлетел в воздух, словно весил не больше перышка. В своей жизни Клевер приходилось видеть, как упряжные лошади разбивают копытами твердую землю, как волы выкорчевывают кряжистые пни, но никогда она не видела такой силы.
Мистер Агат продолжал петь, по его лицу струился пот. Привлекая внимание куклы, он слегка потряс коробкой.
–
Кукла нехотя отшвырнула ящик и побрела к сигарной коробке. Забравшись в нее, она бросила на Клевер последний мрачный взгляд, и мистер Агат захлопнул крышку.
Бережно, осторожно он поставил коробку на подставку, а затем, поразмыслив, придавил ее сверху тяжелой книгой.
– С Сюзанной шутки плохи, – сказал он, глядя на Клевер поверх очков.
Глава 8. Объект номер W17
Хотя Клевер страшно перепугалась, у нее вырвался восторженный смешок. Ее окружала самая настоящая коллекция. Она прикусила кончик своей косы, умирая от ужаса и восторга.
– Будьте очень осторожны, – сказал мистер Агат. – Диковины могут быть крайне опасны, в чем вы уже убедились. Тем не менее нужно уложить еще несколько ящиков! Здесь у меня восемнадцать подтвержденных диковин, самая большая коллекция в мире, а еще тридцать две неподтвержденных, и все их нужно вывезти.
– Неподтвержденных?
– Представьте себе, надевает человек перчатку, идет играть в карты – и выигрывает. Он думает: «Уж не из-за перчатки ли я выиграл? Наверное, это диковина!» Но чаще всего такое не подтверждается. Но вот, к примеру, – он покрутил над головой зеленый Зонт, – рассказывают, что в него восемь раз ударяла молния. Если это правда, я почту за честь включить его в списки как истинную диковину. Но проверить такое непросто, и мне не слишком хочется испытывать его самому. Так что объект пока остается неподтвержденным. Птичья Клетка – тут дело другое… – Он снял с крюка простую медную клетку и протянул ее Клевер. – Суньте-ка туда голову.
Клевер послушалась и чуть не упала, так закружилась у нее голова. Еще бы – ей вдруг показалось, что она сидит где-то высоко над улицей, глядя оттуда вниз, на снующих людей и экипажи. Потом – от неожиданности желудок подскочил к горлу – она полетела в окружении серых птиц. Мягкое хлопанье голубиных крыльев приглушало шум города. Хватая ртом воздух, Клевер отпрянула и посмотрела на Агата.
– Я летала!
– Летала Канарейка.
– Но я видела…
– То, что видела Канарейка. Тем, кому приходится дни напролет сидеть в подвале, как мне, Канарейка – превосходное подспорье. Птичью Клетку мы упакуем в последнюю очередь, – он махнул рукой в сторону саквояжа, – и это все разберем – вот только переедем в безопасное место.
Перекладывая вещи в саквояже, Клевер украдкой разглядывала чудесное место. Железная плита, умывальный таз, веник – любая вещь здесь могла оказаться наделенной удивительной и притягательной силой.
– Чтобы собрать такую коллекцию, нужны десятки лет. Откуда все эти вещи и как оказались у вас?