Читаем Странствия и путешествия полностью

Резиденция папы находится рядом с церковью св. Петра, под /25/ Авентинским холмом, на том месте, где в древности имели обыкновение добиваться свободы Рима — на этом пути нужно достигать нашей веры через того, кто является ее назначенным защитником против любой ереси, которая на нее покусится, — где императоры, прежде чем получить корону, должны пребывать определенное число дней[78], как бы разбив лагерь для войны с теми, кто противоречит нашей католической вере; и после оттуда, с определенными церемониями, о которых сейчас писать не намереваюсь, получают последнюю золотую корону. Резиденция папы — обычное здание, более того, как я заметил, плохо украшенное. Церковь св. Петра — замечательная церковь, у нее великолепный вход с высокими ступенями, наверху богато отделанный мозаикой; внутри она велика, но очень бедна, плохо убрана, грязна и попорчена во многих частях[79]. По левую руку — столп, высокий, как башенка, в нем находится св. Вероника; в высокой кровле церкви есть отверстие, и когда собираются ее показывать, на канатах подвешивают деревянный ящик, в котором сидят два клирика, и спускают в то отверстие, а потом поднимают ящик наверх, и клирики с большим благоговением вытаскивают св. Веронику и показывают ее людям, которые /26/ собираются там в этот назначенный день[80]; и часто это представляет собой смертельную угрозу для людей, столько их приходит и так велика давка. Немного дальше находятся две большие колонны, оправленные снаружи деревом[81]; туда приводят одержимых духами. Эти [колонны оттуда], где наш Господь проповедовал народу в Иерусалиме. Напротив них висит канат или веревка, на которой повесился Иуда[82]; она толщиной в руку или более. В главном алтаре находятся тела св. Петра и св. Павла, где в определенный день [дается] величайшее полное отпущение грехов. Там же и сидение, на котором сидел св. Петр[83], там садится папа после того, как его избрали. И хотя [на все это] с благоговением взирают чужеземцы, оно не содержится ни в богатом, ни в почитаемом виде. Есть и много других святынь в этой церкви. С другой стороны [от церкви] расположена высокая башня, сделанная из куска каменной плиты, по типу бриллианта с тремя углами, поставленной на три латунных копыта. Многие, думая, что это святой предмет, пролезают между землей и основанием этой башни. Это сооружение создано по приказу Юлия Цезаря и установлено для его захоронения: наверху находится три больших золотых яблока, в которых — прах императора Гая Цезаря. /27/ Это действительно достойное сооружение, устроенное чудесным образом и удивительным способом. Это — так называемая игла Цезаря, а в середине, у основания и наверху высечены какие-то древние письмена[84], которые теперь уже нельзя как следует прочитать, а на самом Деле было написано, что там захоронено тело Цезаря. Вокруг много других сооружений, засыпанных землей.

Город Рим очень слабо заселен, если иметь в виду его размеры. Многие считают, что после того, как город был разрушен, пришел в упадок и обезлюдел, из тех огромных сооружений, пещер, цистерн, домов, низких подвалов, которые ныне необитаемы, исходит такой отравленный воздух, что оказывает [дурное] воздействие на человеческое тело. Потому-то говорят, что Рим нездоровый город. А во времена заселенности было наоборот. И действительно похоже, что в местах, где больше население, больше здоровья у людей, как, например, в Кампо де Фьори, большом квартале, и Кампидольо, другом большом квартале, и вокруг Иудейской площади[85], весьма населенного места, а всё остальное — отдельные дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги