Я подумал о заданиях, которые выбрасывал из головы, едва выполнив, о тихой работе, которой никогда не позволял быть частью меня и моих воспоминаний. Теперь я вызвал это все из памяти и позволил заполнить меня. Я вспомнил все те случаи, когда следовал за Чейдом во мраке или действовал один по его приказу. Чейд когда-то предупредил меня, что профессиональные убийцы, такие как мы с ним, не обсуждают друг с другом своих жертв, не похваляются ими и не ведут им счет. В моей памяти сохранились пусть не сотни, но десятки поручений. Король Шрюд не был кровожадным или бессердечным. Мы с Чейдом были последним средством – он пользовался нашими услугами, когда не оставалось иных путей. Близнецы насиловали женщин, насиловали невероятно жестоко. Дважды они представали перед королевским судом, несли наказание и обещали исправиться. Но их отец не мог или не хотел держать их под присмотром, и мой король послал меня. Он сделал это с неохотой, словно посылал охотника пристрелить бешеных собак. Чем провинился Плясун и почему должен был умереть хозяин постоялого двора, я так и не узнал. Мне дали поручение, и я выполнил его – тихо и безупречно, не гадая, правильно ли я поступаю. А потом ушел, выбросив все мысли о задании.
Убийцы не обсуждают свои маленькие безрадостные победы. Но хранят в памяти. Уверен, что и Чейд несколько раз освежал их, как я сейчас. Кажется, я начал понимать, почему он советовал прятать эти воспоминания поглубже. Когда тебе четырнадцать и ты перерезал глотку двадцатилетнему, то кажется, что вы были на равных. Но несколько лет и десятков жертв спустя, став мужчиной, убийца оглядывается назад и видит мальчишку, который прирезал юнца, по глупости напившегося в непотребной таверне и возвращавшегося домой темными переулками. Я сказал себе, что понимание этого не отменяет изящества проделанной работы. Велев лошади ждать, я натянул капюшон и туго завязал шнурки манжет, перебрал в памяти свои жертвы и решил, что отлично умею убивать. Как верно напомнил мне Шут, в этом деле я настоящий мастер.
Я не стал идти по кровавому следу всадницы на белой лошади. Я пошел под деревьями так, чтобы все время видеть протоптанную и сбрызнутую кровью тропу, но держась поодаль. Я выбросил из головы все, кроме того, что знал наверняка. Девушка была одной из тех, кто похитил Би. Девушку и ее лошадь застрелили, вероятно, при попытке к бегству. Они мертвы уже так долго, что их тела покрылись инеем. Сердце мое радостно встрепенулось. Одним противником меньше. Возможно, стража Венца Холма уже схватилась с калсидийцами. В лесу тихо – значит, битва закончилась. Может быть, Би и Шайн уже в безопасности. Я пожалел, что напился настоя эльфийской коры. Что-то прояснилось, и Дьютифул, должно быть, уже получил новости через Силу или с голубиной почтой. Если бы я не отгородился от Силы, то и я бы это знал. Похоже, я сам себя перехитрил. Оставалось одно: идти по кровавому следу. Я нахмурился, сообразив, что животное с пробитыми стрелой легкими не могло ускакать далеко. Либо бой закончился и все его участники куда-то ушли, либо тут произошло нечто очень странное.
Пока не выясню, надо быть предельно осторожным. Я тихо шел вдоль следа, двигаясь рывками. Движение, особенно однообразное, притягивает взгляд, поэтому я неслышно делал несколько шагов и замирал, выжидая. Дышал я тоже бесшумно, через нос, стараясь учуять запах дыма или иные признаки лагеря. Вдалеке каркнула ворона. Вот снова… И наконец я увидел ее. Пеструха заметила меня мгновенно и опустилась на ветку дерева у меня над головой. Лихорадочно надеясь, что она не выдаст меня, я продолжал аккуратно пробираться вдоль следа.
По лесу пролетел ветерок, несколько комьев снега упали с веток, вдалеке перекликнулись птицы. Потом обычную тишину леса нарушили другие птичьи крики – хрипло каркнул потревоженный ворон, в ответ воро́ны подняли грай. Пеструха опустилась ко мне на плечо – легко-легко, будто ладонь друга.
– Кр-расный снег, – повторила она, на сей раз тихо. – Мер-ртвечина.
Я начал догадываться, что́ увижу впереди, но остался настороже. Мне попалось еще несколько лошадиных следов. Лошади глубоко взрывали снег, бежали меж деревьев, иногда ломились сквозь кусты. По крайней мере одна из них была ранена. Я не стал отвлекаться – мне нужно было выяснить, откуда разбегались лошади и что напугало их всадников. Неслышно, как призрак, я двинулся дальше.