Поэтому она и ждала. Пакеты с нитритом барадия быстро становились самой распространенной взрывчаткой в истории партизанской войны.
На четвертый день, когда Эра со стоном приземлилась, Керра испугалась, что Даймана вообще нет на корабле. Когда она наконец достигли грузового трапа, то с облегчением увидели висящий снаружи солнечный штандарт Даймана с семью щупальцами. В нескольких сотнях метров от поверхности Газзарри еще один стоял перед парусиновым куполом, возведенным в лесу из зазубренных колонн. Керра уже видела нескольких помощников Даймана, слоняющихся вокруг, и, наконец, самого попинджея. Купол штаб-квартиры был вполне в состоянии разрушить ее взрывчатка. Взглянув на восточный гребень кратера, она увидела еще несколько кораблей, припаркованных в горах. Множество вариантов для побега. Наконец-то все встало на свои места.
По крайней мере, так ей казалось. Теперь, оказавшись на земле, Керра поняла, что место назначения было еще более неприятным, чем сам полет. Марк VI, который поддерживал ее жизнь на протяжении всего ее исследования замка Даркнелл Даймана, был почти полностью бесполезен здесь. Мельчайшие частицы вулканической пыли, плывущие по воздуху, нашли в скафандре что-то такое, что ему понравилось. Или, может быть, в Керри. По какой-то причине пепел цеплялся за нее только тогда, когда скафандр был активирован.
Это делало" стелс-костюм " совсем не похожим. После пяти минут ходьбы по Газзари она будет похожа на короткий хвост-покрытый белой пылью вместо меха, и с обрезанной маской вместо странного хоботка.
"Мне плевать, если они меня увидят", - подумала Керра, ныряя под грузовой трап. Я не собираюсь умирать в этой штуке!
Скорчившись в тени после импровизированной смены гардероба, Керра поблагодарила силу за свою свободу. Хорошо было снова оказаться в своей старой коричнево-черной одежде, дополненной поясом с оружием и световым мечом. И еще кое-что новенькое: патронташ, который она смастерила на борту корабля для перевозки взрывчатых пакетов. Один провод, идущий к приемнику, приводил в действие всю эту штуку. Сложив скафандр-невидимку в уже опустевшую сумку, Керра накинула рюкзак на плечи и встала.
Ее кости ныли от дней, проведенных в тесных отсеках. Ее волосы, когда-то прекрасные, превратились в грязный комок. Она была вынуждена носить Марк VI только для того, чтобы попасть на станцию переподготовки на борту корабля. Еда была всем, с чем она могла скрыться.
Это должно было закончиться.
Она выскочила из-под трапа на открытое место. Пришло время вступить в бой.
-Как у нас дела, Дэкетт?- Удивленно спросил Рашер. Вряд ли это было необходимо спрашивать.
-Мы не можем вытащить Келли 2-5ь из трюма, - сказал капитан корабля, туша тлеющую сигару. - Какой-то идиот неправильно зарядил его на Винндоре.- Дэкетт хлопнул ладонью по своему датападу, при этом его щеки задрожали. Он только что без жалоб поднялся по шести лестничным пролетам на крышу, останавливаясь только для того, чтобы снова зажечь свет. Этот человек был настоящим чудом.
Рашер почти боялся спросить, сколько лет Дэкетту. Он знал, что главный унтер-офицер корабля восходит к временам, предшествовавшим Лорду Мандраголлу, но "рожденный во время артиллерийского обстрела-и зачатый там же" - это была единственная реплика Дэкетта. Импульсная пушка была для него просто гигантской головоломкой; он помогал собирать свою первую ионную пушку, когда ему было семь лет, вместе с отцом и мачехой. Рашер не знал, сколько сражений произошло между ним и его первой встречей с Дэкеттом, но без него бригадир никогда бы не занялся своим делом. Они начали с одиночного орудийного расчета и "Битси", длинноствольной тяжелой лазерной пушки, спасенной с какого-то старого заброшенного судна. Тогда они едва смогли затащить ее в трюм своего транспорта.
Теперь их экипаж насчитывал почти три тысячи человек-и, согласно отчету Беккета, почти все были на своих местах, построив десятки орудий менее чем через пятнадцать минут после приземления. "-Все еще есть некоторые проблемы с погрузчиками, которые мы спасли, - сказал Дакетт. -Но, знаете ли, портовая гидроэлектростанция работает как во сне. Родня твоего Дуроса тоже прошла через это."
- Всегда пожалуйста, - сказал Рашер.
- Да, но ведь Новалло не все записала в свой список, не так ли?"
Рашер улыбнулся: -Разве я виноват, что ребенок был единственным ребенком в семье?"
"- Я жалею, что его родители не дали обет целомудрия.- Бекетт махнул рукой в сторону правого борта.
Рашер навел на него новый макробинокль. Там, за одним из грузовых пандусов, сидел Бидл Лаббун в гусеничном силовом погрузчике, безнадежно увязшем в солоноватой грязи. -Я и не думал, что здесь, на гребне, есть хоть один из этих гадов."
-Он ее нашел."
Подросток осторожно ткнул пальцем в кнопки управления, одну за другой, но безрезультатно.