Читаем Страшная тайна полностью

— О нет, это не соболезнования! — прошипел дядя. — Этот свиток изобличает Гоку, как предателя!

— Предателя? — потрясенно переспросил Тёдзи. — Я не понимаю.

— Ты поступаешь мудро, прикидываясь простачком, — ощерился дядя. — Ибо если я узнаю, что ты тоже имеешь отношение к этому заговору, то велю тебя казнить, — добавил он, еще сильнее сжимая кулак. — Это письмо от вдовы моего вероломного брата! Из него следует, что Гоку помогал ей!

Я увидела, как целая вереница чувств прошла по круглому лицу Тёдзи, словно цепочка фигурок в театре теней: изумление, понимание и, наконец, отвращение к великому дзито.

— Гоку никогда не совершил бы бесчестного поступка, — твердо произнес господин Тёдзи. — Если мастер помогал вдове господина Ёсидзиро, значит, у него была причина так поступить!

— О да, — жутко осклабился дядя. Он уже овладел собой, и голос его был холоден, как сталь меча. — Полагаю, у него была причина! В этом письме говорится о дочерях Ёсидзиро. Вдова скрывается где-то вместе со своим сыном, но девчонок при ней нет. Клянусь богами, дорого бы я дал, чтобы узнать, где они! В письме об этом не говорится.

Дядя Хидехира повернулся к своим стражам.

— Пусть сотня человек обыщет все ближайшие городки и деревни! — коротко распорядился он. — Я желаю, чтобы они отыскали двух беглянок. Пусть перевернут каждый дом на расстоянии дневного верхового пути от додзё. Я желаю, чтобы девчонок схватили и привели ко мне!

Хана с ужасе стиснула мою руку. Я пыталась успокоить ее крепким пожатием, но мои пальцы дрожали, как в лихорадке.

— Слушаюсь, господин, — рявкнул один из стражей.

— И пусть мой командир возьмет с собой двадцать человек и завтра на закате явится в храм у подножия Фудзи, — добавил дядя, снова уткнувшись в свиток.

Коварная улыбка заиграла на его лице, когда он во второй раз перечитал письмо.

— Вдова пишет, что будет ждать там своих дочерей после захода солнца Схватите ее и мальчишку и приведите их ко мне — живыми! Я хочу своими глазами видеть, как они падут от моего меча.

Я пошатнулась. Мне показалось, будто порыв холодного ветра выстудил изнутри мое сердце. Губы Ханы побелели, как бумага.

На лице Тёдзи отразилось возмущение.

— Господин, я возражаю…

— Молчать! — взревел Хидехира. — Довольно с меня твоих возражений! Ты мне не советник! Более того, я только что решил сместить тебя с поста мастера этой школы!

Господин Тёдзи крепко сжал губы.

— Как я уже говорил, мое назначение было решением мастеров и учеников… — начал он.

Но дядя не дал ему договорить:

— Меня не интересует решение мастеров и учеников! — осклабился он. — Все они будут делать то, что им прикажут! А ты скажи спасибо, что я не вышвырнул тебя за ворота, как поганого пса. Я бы непременно сделал это, если бы не похороны. Я позволяю провести погребальную церемонию только из-за глупости своего сына. Я изгнал Кен-ити из своих владений, и теперь должен показать людям, что я отрекаюсь от него!

Я прикусила дрожащую губу. Значит, Кен-ити был изгнан. Родной отец заставил его не только покинуть школу и друзей, но лишил родного дома и всего, что было ему дорого в жизни.

Внезапно мне стало жаль своего двоюродного брата. Но когда я вспомнила, как Кен-ити вероломно убил мастера Гоку, руки у меня сами собой сжались в кулаки. Поделом ему! Он заслужил это наказание.

Внезапно дядя Хидехира повернул голову и впервые за все это время уставился на нас с Ханой. Моя сестра в ужасе смотрела на него и на письмо, все еще зажатое в руке дзито.

Воцарилось долгое молчание, казалось, все люди на садовой дорожке оцепенели.

Дядя Хидехира продолжал сверлить взглядом Хану, его черные глаза недобро сверкнули, скользнув по ее синим одеждам слуги.

Неужели он узнал мою сестру? Сердце у меня забилось, как пойманная птица, и я незаметно перекатилась на пятки, готовясь в любой момент броситься на помощь Хане.

— Что уставился? — вдруг заорал Хидехира. Стиснув кулаки, он шагнул к Хане и топнул перед ней ногой, словно хотел спугнуть с дороги. — Глупый мальчишка! Убирайся отсюда прочь! Я не желаю, чтобы грязная челядь подслушивала разговоры, которые ее не касаются!

Побелев от страха, Хана молча перевела взгляд на Тёдзи. Тот мягко кивнул.

— Идите, — велел он. — Оба. У вас полно работы, мы должны подготовиться к похоронам!

Ему не пришлось повторять свое приказание дважды. Поклонившись, мы с Ханой поспешно бросились прочь.

Отойдя на такое расстояние, откуда нас не могли услышать, я прошептала сестре:

— Мы должны добраться до матушки и Мориясу раньше солдат дяди!

— Конечно, — кивнула Хана. — Но прошу тебя, давай останемся на похороны.

Я заколебалась.

— Но как же письмо, Хана?

— Пусть дядины самураи доберутся до храма раньше нас, это ничего не изменит, — рассудительно заметила Хана — Главное, чтобы мы успели предупредить матушку до того, как наступит назначенное время встречи. — Она помолчала, и я поняла, что есть еще какая-то причина, удерживающая мою сестру в школе. — Мы с тобой так и не попрощались с отцом, Кими.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения