Мия почувствовала за ухом щипок – это человек украл у неё клок шерсти. Потом он взял её за загривок и отнёс к гнезду из серебряных прутьев. Прутья со скрипом открылись, и Мия шлёпнулась внутрь. Снова раздался скрип, и она очутилась в ловушке. Она попыталась перегрызть прутья, но те оказались такими же неподатливыми, что и корень, который вцепился в мамину лапу.
Человек скатал с себя наружные шкуры, и от него запахло каким-то поникшим цветком. Длинными белыми пальцами человек повесил шкуры – одну за другой – на сухое коричневое дерево.
Он повернулся, и отблески огня замелькали на его плоском голом лице. Губы окрашены малиной. Веки чуть тронуты черникой. Заросли седых волос на голове, а под горлом – золотистый цветок. Мия принюхалась. Это была женщина.
– Ух, – воскликнула женщина хриплым радостным голосом. – Вот так-то лучше.
У Мии дёрнулось ухо. Она стала понимать, что говорит человек. Как это получилось?
Женщина подошла ближе и ощерила зубы через серебряные прутья:
– Ну, здравствуй! – Она потыкала в воздухе пальцем, всего на усик не дотрагиваясь до морды Мии. – Я бы дотянулась до клетки и погладила тебя, но, боюсь, ты откусишь мне палец – вон как трясёшься!
Мия завыла, призывая маму.
– Ой-ой-ой, – воскликнула женщина. – Не надо этого. – Её круглые зрачки забегали вверх и вниз, разглядывая у Мии шубку. – Ты…
Она подошла к чему-то похожему на полый ствол дерева и вытащила что-то острое и крючковатое – серебряный коготь, который поблёскивал, будто лунный свет на воде.
– Ты, знаешь ли, оказалась неожиданностью, – сказала женщина. – И, боюсь, не самой приятной.
Она взяла камень и провела им по краю когтя –
– Я не слишком-то расположена к лисам, – продолжала женщина. – Они и в лучшие-то времена существа
Мия не сводила глаз с серебряного когтя. Как она ни вслушивалась в слова женщины, толку в них никакого не было.
Истории? Злодеи?
– И потом, – сказала женщина, – у меня уже есть одна лисья история.
Она поднесла коготь к клетке. Мия съёжилась. Прятаться было негде.
– О, да ты, кажется,
У Мии дёрнулось ухо. Попробуем что? Разве эта женщина не собирается украсть у неё шкуру?
– Как невежливо с моей стороны! – воскликнула женщина и, хлопнув ладонями, сжала их вместе. – Я забыла представиться! – Её лицо снова приблизилось к клетке. – Меня зовут Беатрис Поттер.
Мия прижала уши. Ей было всё равно, как зовут женщину. Ей хотелось лишь одного – уйти.
Женщина зашлёпала губами, внимательно изучая лицо Мии.
– А тебя, я полагаю, мы будем звать…
Мия всячески избегала взгляда мисс Поттер. Та снова ощерила зубы.
– Я сделаю так, что ты будешь жить
5
Когда Мисс Поттер весело пропела «спокойной ночи!»
Когда она, чем-то клацнув, прогнала свет…
Когда огонь, потрескивая, погас…
Только тогда Мия смогла как следует рассмотреть, где оказалась. Она просунула нос между серебряных прутьев клетки и пыталась разнюхать, как отсюда сбежать. Сквозь дыру в стене лился в нору лунный свет. Но Мия не чувствовала ни запаха деревьев, ни яблочного запаха маминого меха. Что-то невидимое, как крыло мухи, удерживало ветер со всеми запахами снаружи.
Мия обшарила взглядом другие стены в норе и увидела, что на каждой висело что-нибудь из леса: грибы, перья, листья самых разных форм и размеров, волосатая лоза, свёрнутая в кольцо. Были там и животные: жёлтый жук, который больше не маршировал; бабочка, которая не хлопала крыльями, а ещё летучая мышь, лягушка и ящерица, все какие-то ссохшиеся и притихшие. От животных не пахло ничем, кроме пыли, – у Мии в животе даже не заурчало, когда она к ним принюхалась.
Она подняла нос кверху – проверить, нет ли там выхода, – и у неё сжалось сердце. Там, наверху норы, на плоском насесте стоял огромный лис.